既來之則安之的翻譯?“既來之,則安之”的意思:已經将他們招撫來了,就要将他們安頓下來“既來之,則安之”的“安”指的是:使……安定“既來之,則安之”這句話出自《論語·季氏》,全文主要記述了孔子就季氏将伐颛臾這件事發表的議論,我來為大家科普一下關于既來之則安之的翻譯?以下内容希望對你有幫助!
“既來之,則安之”的意思:已經将他們招撫來了,就要将他們安頓下來。“既來之,則安之”的“安”指的是:使……安定。“既來之,則安之”這句話出自《論語·季氏》,全文主要記述了孔子就季氏将伐颛臾這件事發表的議論。
原文:
《論語·季氏》的節選
孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必為之辭。丘也聞有國有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安。蓋均無貧,和無寡,安無傾。夫如是,故遠人不服,則修文德以來之。既來之,則安之。今由與求也,相夫子,遠人不服而不能來也;邦分崩離析而不能守也;而謀動幹戈于邦内。吾恐季孫之憂,不在颛臾,而在蕭牆之内也。”
翻譯:
孔子說:“冉有!君子厭惡那些不肯說(自己)想要那樣而偏要找借口的人。無論是諸侯或者大夫,不擔心财富不多,隻是擔心财富分配不均勻;不擔憂人民太少,隻擔憂境内不安定。若是财富平均,便無所謂貧窮;境内和平團結,便不會覺得人少;境内平安,國家便不會傾危。做到這樣,遠方的人還不歸服,就再修仁義禮樂的政教來招待他們。他們來了,就得使他們安心。如今由與求兩人輔佐季孫氏,遠方的人不歸服,卻不能使他們來歸順;國家四分五裂卻不能保持它的穩定統一;反而策劃在境内興起幹戈。我恐怕季孫氏的憂慮,不在颛臾,而是在魯國内部。”
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!