tft每日頭條

 > 生活

 > 詩經邶風·谷風

詩經邶風·谷風

生活 更新时间:2024-08-26 02:17:09

詩經邶風·谷風?jìng nǚ qí shū , sì wǒ yú chéng yú ;靜女其姝,俟我于城隅;,今天小編就來說說關于詩經邶風·谷風?下面更多詳細答案一起來看看吧!

詩經邶風·谷風(詩經邶風靜女)1

詩經邶風·谷風

jìng nǚ qí shū , sì wǒ yú chéng yú ;靜女其姝,俟我于城隅;

ài ér bú jiàn , sāo shǒu chí chú !

愛而不見,搔首踟蹰!

jìng nǚ qí luán , yí wǒ tóng guǎn ;靜女其娈,贻我彤管;

tóng guǎn yǒu wěi , yuè yì rǔ měi !彤管有炜,說怿女美!

zì mù guī tí , xún měi qiě yì ;

自牧歸荑,洵美且異;

fěi rǔ zhī wéi měi , měi rén zhī yí !匪女之為美,美人之贻!

【注釋】:

靜女:貞靜娴雅之女。或以為靜訓“善、美”,靜女猶“淑女”。

姝(shū):美好、漂亮。

俟,等待,此處指約好地方等待。

城隅:城上的角樓。

愛:通“薆”,隐蔽,躲藏。或以為喜愛。

搔首:撓頭。

踟躇(chí chú):徘徊不定。

娈(luán):美麗。

贻(yí),贈送。

彤管:此物至今說法不一,一說為紅色筆管的筆,一說為樂器,一說為茅草的嫩芽,一說為辛夷樹的花。

炜(wěi):指彤管紅色泛光。

說怿(yuè yì):喜悅。

牧:野外牧地。

歸:借作“饋”,贈送。

荑(tí):初生的茅草。

洵美且異:确實美得特别。洵:确實。異:奇異,不同尋常。

匪:非。

【釋義】:

幽靜的姑娘多麼美麗可愛,她在城上角樓裡等我到來。她藏在什麼地方我看不見,急得我撓頭抓耳四處徘徊。

幽靜的姑娘多麼美麗柔婉,她珍重地贈送我一隻彤管。這彤管閃爍着紅潤的光芒,你的美好讓我打心底喜歡。

送給我從牧地采來的茅荑,它實在是無比美好又奇異。并不是你茅草有什麼美麗,是美人的禮物才這般珍奇。

【賞析】:

這首詩寫的是一對相愛的小兒女相約在城上的角樓裡會面,通篇隻說一個“愛”字,活潑清新,婉轉細膩。是《詩經》中唯一一首隻寫男女相會的喜悅而無痛苦的戀愛詩。全詩以歡快的筆調,描寫了一對青年男女相約、相戲、相見、相贈的情景。他們沒有任何負擔,沒有任何阻礙,也沒有任何功利的目的,是一種最純粹最純潔的愛。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved