tft每日頭條

 > 生活

 > 無聊時期的熱詞

無聊時期的熱詞

生活 更新时间:2024-12-02 11:41:26

I'm bored to death.

我無聊死了。

1

分析:bore做動詞時有“使某人感到厭煩”的意思,be bored to death 就是“煩得要命”, 還有一個類似的說法是I'm dying of boredom.

無聊時期的熱詞(好無聊千萬不要說成)1

Listening to his lecture is like watching paint dry.

聽他的講座簡直無聊透頂。

2

分析:watching paint dry 這個短語一目了然,“看着油漆變幹”是多麼無聊的一件事啊!

無聊時期的熱詞(好無聊千萬不要說成)2

I was just twiddling my thumbs until the phone rang.

電話鈴響起之前,我一直閑得發慌。

3

分析:無聊的時候,也許你會在那裡擺弄手指頭,twiddle ['twɪd(ə)l] thumbs這裡也就是“無所事事”的意思。

無聊時期的熱詞(好無聊千萬不要說成)3

She was weary of years of housework.

這麼多年幹家務,她已經厭倦了。

4

分析:be weary of something/doing something 意思就是對某件事失去了熱情和興趣,已經厭倦了。

無聊時期的熱詞(好無聊千萬不要說成)4

I was fed up with their complaints.

我可聽夠了他們的抱怨,煩死了。

5

分析:某些狀況持續了太長時間,讓你忍無可忍,你就可以用上短語be fed up with,表示你已經受夠了。如果想說等人讓你不耐煩,你就可以說,“ I'm fed up with waiting for her.”

無聊時期的熱詞(好無聊千萬不要說成)5

I dare say you're dull at home.

我敢說你在家很無聊。

6

dull在英文中的解釋是If you describe someone or something as dull, you mean they are not interesting or exciting. 沉悶的;乏味的

通常表示對這個人的不滿。

無聊時期的熱詞(好無聊千萬不要說成)6

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved