在你印象裡,是“想象”還是“想像”?
網上有家長發帖稱,在語文考試中一道拼音填空題,xiǎng xiàng孩子填“想象”,被老師打叉,老師說“想像”才是正确答案,并做了解釋,但自己查了字典發現兩個詞是通用的,覺得填"想象"不該算錯。
到底是哪個是正确答案?
首先習慣性用電腦和手機的輸入法,結果發現“想像”和“想象”都有。
再問問身邊的人,70後普遍認為是:想象。而80後普遍認為是:想像。90後說哪個都行。
頓時有些懵。
向工具書上求證
現代漢語詞典第5版:想象,第一種是名詞:心理學上指在知覺材料的基礎上,經過新的配合而創造出新形象的心理過程。第二種是動詞,指對于不在眼前的事物想出它的具體形象;設想:不難想象。
“想像力”和解釋和“想象”名詞解釋一樣。
另外補充說明“想像”同“想象”,想像力同“想象力”。
現代漢語詞典第7版:“想象”把作“動詞”的解釋放在第一種意思,“名詞”的解釋放在第二位。其它不變,同樣是“想像”同“想象”,“想象力”同“想像力”。
也就是說工具書上兩種說明都對。
追本溯源:原來“想象”和“想像”這些年經曆好多糾纏不清!
1964年,國家公布的《簡化字總表》中,将“像”作為“象”的繁體字處理,兩者合二為一。
1986年,國家語言文字工作委員會重新發布的《關于重新發表<簡化字總表>的說明》中, “像”又被确實為規範字,不再作為“象”的繁體字,而是“自成一字”。
1992年,《新現代漢語詞典》第一版中:“象”有“想像”的意思。在組詞中卻沒有找到“想象”一詞,這本詞典認可的用法是“想像”。
到了2005年,商務印書館的第五版、第六版、第七版《現代漢語詞典》相同:“想象”和“想像”兩種寫法都對。但和那位老師解釋的恰恰相反,這版詞典裡“想象”是主詞條,并注明“也作想像”,可見xiǎng xiàng書寫“想象”更符合工具書上的傾向和大衆使用習慣。
象”和“像”傻傻分不清,逢考必丢分?看完這些一目了然
雖然“想象”和“想像”是通用的,但是單獨分析“象”“像”有什麼區别?
因為兩個字不僅是同音字,書寫上隻有一個單人旁的區别,很多孩子會混淆,像下面這位同學看拼音寫詞語“景像”,老師給打上叉勾後,孩子檢查了5遍都沒找出問題,怎麼看怎麼對,最後無奈地問:我寫的對啊,為什麼老師會判錯?
先說“象”,通常有三種意思:
①作名詞,哺乳動物,即人們所熟悉的大象。常用詞語如大象、白象、象牙、象鼻山等。
②表示形狀、樣子,屬名詞性詞素,通常不單獨使用,用來構詞,如景象、天象、現象、氣象、印象、萬象更新等。
③表示仿效、模仿,屬動詞性詞素,也是不單獨使用,用來構詞, 如象形文字、象聲詞、象征等。
再說“像”,意思更廣泛些:
①表示和某事物相同或相似,動詞。如兩人很相像、孩子很像他的媽媽、這隻小花貓畫得一點也不像。
②表示人像,名詞。以人物為模本制成的圖畫、雕塑等。如肖像、畫像、銅像。
③表示如同,介詞。這個意義不能單獨作謂語動詞,隻能構成介詞詞組去修飾動詞。如像他這樣的人才,到處都需要;工地上的燈火好像布滿天空的星星。
④表示比如,比方。如瓜子的種類很多,像西瓜子、南瓜子、香瓜子等.“想像”與“想象”通用,首選詞型為“想像”。
5表示似乎、仿佛。副詞,表示揣度。例:天像要下雨;這車像有毛病了;她看上去像是很漂亮。
文末結語:再簡單點理解,從形式上分,“象”除了作名詞的“大象”外,隻有以詞素的形式存在,是不可單用的;而“像”字則可以單用。從内容上區别,“象”除了作名詞的“大象”是有形的外,其他都屬于意識中可感的“形态”類的,比如印象、想象、景象等;而“像”字則是看來見、摸得着的“形象”類的,比如圖像、雕像、人像等。
另外提醒的是,字典、詞典一直在修訂更新,許多字詞的發音、寫法、意義也都會改變,所以作為家長輔導孩子作業時以工具書為準。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!