茶雖然是從中國流傳到國外,但茶在國外的有趣短語卻不少。它們帶着濃濃的國外的本土風情,有了更多俚語的味道,逼格還不低,都來見識一下~
1. tea hound
在茶話會、舞會或各種社交場合,總有些喜歡追逐漂亮女子并對她們大獻殷勤的家夥。這類花花公子就被稱為tea hounds 愛交際的男子。
例句:John is much mature now, I think he's no longer a tea hound. 約翰現在成熟多了,我想他不再是愛交際的花花公子了。
2. somebody's cup of tea
英國人對茶情有獨鐘,無論什麼飲品都代替不了茶在他們心中的位置。因此somebody's cup of tea指的就是to be something that one prefers or desires 對某人胃口的東西,使某人感興趣的東西。
例句:Football/Opera/Chemistry is not his cup of tea. 足球/歌劇/化學可不是他的愛好。
This spy novel is just my cup of tea. 這本偵探小說正對我的胃口。
3. a storm in a tea cup
這是18世紀法國哲學家孟德斯鸠的一句名言。有一次他聽說聖馬力諾發生了一場騷亂,就用了a storm in a tea cup這個比喻來形容整個事件。
聖馬力諾是歐洲最小的共和國,人口稀少,因此孟德斯鸠認為那裡的騷亂對整個歐洲局勢無關緊要。顧名思義,“茶杯裡的風暴”自然算不得什麼大事,所以就被用來表示“小題大做,大驚小怪”的意思。
4. tea break
飲茶一直被英國人看作是一種悠閑和舒适的享受。他們習慣于三餐兩茶,每天工作、學習一段時間後,喜歡停下來休息一刻鐘左右,喝杯茶,吃些點心,補充體 力。這段時間叫做tea break(茶休):an intermission from work, usually in the middle of the morning or afternoon, for a cup of tea, a snack, etc. 茶休有morning tea(上午茶)和afternoon tea(下午茶)之分:上午茶一般在十點半左右;下午茶一般在下午四五點鐘。
以上圖片均來自網絡,若有疑問請聯系茶語網。文章轉載需注明出處,否則涉權必究。
文丨茶語網編輯部
更多好文可微信搜索公衆号“中國茶葉榜(zgcybtea)”關注查看!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!