在雲貴川交界處,人們說話口音大同小異,一些方言發音和意思在三個省中幾乎一緻。有些口頭語雖然随時挂在嘴邊,但具體對應哪個字,還真沒多少人研究過。最近閑着沒事,就琢磨起家鄉話中的一些一般人能說不能寫的詞來。其中[挼、嫑、朒、汆、膼、蹧、扭]這七個字,就是四川泸州,雲南昭通,貴州畢節等地的人們能說不能寫的詞語。
一、挼
挼:音ruá,是雲貴川渝方言,是揉的意思,比如說,“挼面”包湯圓,“挼面”烙粑粑;也有蹂躏的意思,若有小孩在莊稼地裡玩,家長就喊:你們不要在麥地裡耍了,把麥子都“挼”爛了。
二、朒
朒:音gǎ,朒朒是雲貴川渝等地方言,是肉食的意思,一般情況下都是大人對孩子說,你不哭,我給你炒朒朒吃。二娃子快回來吃朒朒了。
三、嫑
嫑:音biáo,西南方言,不要的意思,有男人與女人動手動腳的,女人會用手去撥開男人的受說“嫑煩”。工地上工人正在和水泥,工頭過來說:嫑整了,先把磚運過來。
四、汆
四、汆:音cuān,雲貴川有一道菜叫“汆湯”,東北有“汆丸子”、“汆白肉”,把食物放在開水裡稍微一煮的烹饪方法。
五、膼
膼:音zhuā,在普通話讀第一聲陰平,在雲貴川讀第二聲陽平。是腿的意思,動詞時就是踢、踹,雲貴川人把踢人叫“膼”,你再動,我膼你兩腳。
六、蹧
蹧:音zāo,用腳踩踏,與糟蹋相同,雲貴川人讀第二聲záo,不要蹧了,都蹧爛了,就是不要踩了,都踩壞了。
七、扭
扭:音niu,雲貴川人讀第一聲niū,意思是掐着肉還要轉一下,農村男人和女人打情罵俏,女人就去掐着男人的肉要旋轉一下,就叫扭。
方言是特定的地方語言,有的詞彙雖然經常說,但不一定能寫,有的詞彙卻有音沒字,于是,就用意思相近的字來代替,就如雲貴川人說的“niū”,要按發音,根本找不到,其實也就是北方話中的擰,但在讀音上與擰區别太大,與扭有同音不同調,有異曲同工之妙,用扭代替再合适不過了。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!