tft每日頭條

 > 生活

 > 宋朝的王安石資料

宋朝的王安石資料

生活 更新时间:2024-11-25 20:19:14
送和甫至龍安微雨因寄吳氏女子王安石 〔宋代〕

荒煙涼雨助人悲,淚染衣襟不自知。

除卻春風沙際綠,一如看汝過江時。

宋朝的王安石資料(王安石宋代)1

· 譯注

野外的煙氣冰冷的雨水令人更加悲傷,淚水浸濕了衣領我都渾然不知。沒有了春風河岸的蘆葦依舊碧綠,就好像我當初送你過江的時候一樣。1.和甫:王安石弟王安禮。龍安:即龍安津,在江甯城西二十裡。吳氏女子:王安石的長女,吳安持的妻子。古時女子出嫁後,從夫姓,稱某氏。2.助人悲:人本已傷别,煙雨荒涼更加重這種悲傷。3.春風沙際綠:春風吹拂,沙邊草青。4.一如:一切都像。汝:吳氏女子。

· 簡析

元豐五年(1082),王安石送弟王安禮赴京任尚書左丞。從熙甯九年(1076)罷相返金陵至是時,王安石已七年未與長女相見,此番送弟,觸景生情,更為思念遠方的女兒,詩人飽含深情,融情入景,寫下這首七絕寄予她,表達了父女之間的骨肉至情。王安石是一位大政治家,也是一位有豐富感情和平凡心的平常人。他這首借送弟兼寄女兒的詩,充分表現了一個兄長、一個父親對親人的深厚感情。這首詩實是寫給女兒的,是為了送弟的緣故,來到龍安江邊,觸景生情,想起女兒出嫁時的複雜心情,不由得再次淚下沾衣。封建社會女子出嫁後,與父母的關系就疏遠了,骨肉分别,給父親的心靈是個不小的打擊,但孩子的家庭幸福又是父母所期盼的,因而分别時心情十分矛盾複雜。在封建社會的傳統文化背景下,很少有父親如此真實地表露對女兒出嫁的種種無可名狀的心态,王安石卻深切真實地寫出了一個平凡的父親的心情。詩的前兩句說來到江邊送弟,同樣的荒煙涼雨,同樣的骨肉分離,這種場面又一次經曆,怎不讓人淚下沾衣。詩人說“淚下”而又“不自知”,正寫出了站在江邊遙望親人遠去時癡凝的神态,其中感情深厚沉郁。後兩句說,除了春風吹綠了沙灘這一點與當年不同,一切都和當年送你出嫁時是一樣的讓人傷感。而“除卻”一句又特巧妙,把春來草綠、凄迷傷情的景色特點反而加強了,風物一如往日,而今親人卻各自東西,心裡必會傷懷和感慨。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved