tft每日頭條

 > 生活

 > 貞觀政要原文及翻譯

貞觀政要原文及翻譯

生活 更新时间:2024-09-27 20:19:18

貞觀政要原文及翻譯?貞觀九年,岷州都督高甑生,坐違李靖節度,又誣告靖謀逆,減死徙邊時有上言者:舊秦府功臣,請寬其過太宗曰:“雖是舊勞,誠不可忘,然理國守法,事須畫一;今若赦之,便開僥幸之路若甑生獲免,誰不觊觎?我必不赦者,正為此也”,下面我們就來說一說關于貞觀政要原文及翻譯?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!

貞觀政要原文及翻譯(貞觀政要原文及翻譯是什麼)1

貞觀政要原文及翻譯

貞觀九年,岷州都督高甑生,坐違李靖節度,又誣告靖謀逆,減死徙邊。時有上言者:舊秦府功臣,請寬其過。太宗曰:“雖是舊勞,誠不可忘,然理國守法,事須畫一;今若赦之,便開僥幸之路。若甑生獲免,誰不觊觎?我必不赦者,正為此也。”

貞觀九年,岷州都督高甑生,因為不聽李靖的調度指揮,又誣告李靖謀反而犯罪,免于死刑而流放邊疆。當時有人為他向唐太宗求情:高甑生是以前您做秦王時的功臣(即很早前就效宗秦王李世民了),請求您寬恕他的罪過。唐太宗說:“他雖然是很早就有功勞,這功勞确實不能夠忘記,但是治理國家需要遵守法令,處理事情也要公正劃一;現在如果赦免了他,就開了功臣非分企求的先例。如果高甑生免于處罰,誰會不企圖得到特權?我一定不赦他的緣由,就是這啊。”

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved