初級筆譯有什麼技巧?這是網友給我布置的命題作文,我感覺下午回複得不是很清楚,所以還是要寫篇文章來分析一下,我來為大家科普一下關于初級筆譯有什麼技巧?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!
這是網友給我布置的命題作文,我感覺下午回複得不是很清楚,所以還是要寫篇文章來分析一下。
資深譯員不要打我,我也是寫命題作文,這樣的問題,也不止一個網友問我。為了一勞永逸,我覺得還是寫一篇文章比較好,估計後面還會有很多網友這樣問我。
言歸正傳,首先咱來明确一下這個标題裡面的三個點:一個月以内、從零開始、入行筆譯。
1、從零開始。
一般我們默認從零開始為雙語基礎紮實,不用再補語法。換算成證書,大概是本科畢業,已高分通過大學英語六級、專八或者拿下三筆證書。
但是,從來沒有真正翻譯過一篇文章,不管是否讀過MTI,或者這些年用過英語,比如看郵件,英語對話。
嗯,要是讀過MTI,估計不太可能說,沒翻譯過一篇文章哈。
2、入行筆譯。
入行筆譯的表現也分幾等:1)接淘寶單或者熟人介紹單子,成功交付。2)合作價位100左右的國内正規翻譯公司。
1)據我所知,現在接淘寶單的最低要求是過專八,大學六級不太靈光(隻是要多折騰一下,多問問)。
如果你有專八,或者雅思成績,估計能馬上接到淘寶單。隻是,在内行看來,接淘寶單其實不算入行,畢竟不管是從收入、合作體驗,還是能力提升來看,它都不是優質客戶,也無法輕松地持續。
之前讓毫無經驗的新手去接淘寶單,隻是希望大家寫簡曆的時候,能寫出個一二三來,不然壓根就收不到測試稿。
2)合作國内正規翻譯公司。
這個要求其實也不低。首先,咱的簡曆要通過。簡曆上如果隻有一些英語證書,經驗特别單薄,可能比較難拿到測試稿。
其次,拿到測試稿之後,咱要通過測試稿。
我這段時間一直在給國内一家老牌本地化公司做LQA,公司要求我把每個錯誤找出來,然後分類扣分,包括準确性錯誤、語言表達錯誤、術語錯誤、格式錯誤。
這幾類錯誤又分成三個檔次:critical (嚴重錯誤)、major (重大錯誤)、minor(小錯誤)。一般嚴重錯誤要扣1.5分,重大錯誤扣1分,小錯誤扣0.5分。
我看了下,分數低于97分就算不合格。所以,咱的譯文肯定不能出現兩三個錯誤。
通過測試稿,等待合作。一般一開始都是合作幾百字的稿子,然後這樣的試用機會最多就兩三次。如果兩三次試用都不合适,基本就沒下文了。有些公司更嚴格,一次試用不合格就沒下文了。
然後,我覺得咱至少要有兩三家穩定的客戶,達到月入三五千,并且能持續至少半年,這樣才算入行。
3、一個月以内。
一個月大概28-31個自然日,不按工作日算;一個月大概4周。
假設咱特别勤奮且無全職工作和家務幹擾,這段時間完全用來做筆譯,這樣每天學習(或者開發客戶)8-10個小時。
為了不把咱累死,咱每周學習6天,這樣下來,每周學習48-60小時,一個月大概192-240小時。
為了入門,咱可以啃翻譯教程,然後開發客戶。也就說,咱要在192-240小時内達成目标。
1)假設咱學習韓老師的24集三筆視頻教程,每集課程大概2小時,因此整個課程大概48小時。
如果每天學習1個視頻,24天可以過一遍,先不說效果。
但是,咱要1個月入門筆譯,拿下兩三家穩定量大的客戶,所以,咱不能把時間都花在學習翻譯教程上。
這樣,咱就學習12小時課程,大概半個月過完這些課程,然後馬上學以緻用。
學習的同時,咱要準備好簡曆。因為缺乏經驗,實在不行,咱從其他優秀譯員那裡偷一些經驗寫到咱的簡曆上來。優秀譯員,你不要打我,我也是沒辦法。
炮制完簡曆以後,咱就投簡曆。據我所知,至少也要投上幾十或者上百封簡曆(不知道投這麼多簡曆要多久時間),收到十多封測試稿。
然後,咱利用學習到的12小時課程,發揮聰明才智,通過三家測試稿(每家花1天時間,總共要24小時)。
然後,繼續學以緻用、發揮聰明才智,拿下三家單價100左右的穩定客戶。
這樣,咱才算入門了。
也就是說,咱們前面半個月要努力學習翻譯教程,後面半個月要努力投簡曆,而且咱一切都順風順水才能達成目标。
得了,我覺得,再咋算,一個月都很難入門筆譯。
所以,要不咱還是把目标定低一點,咱一個月刷完24集視頻教程(這個目标其實也不容易),了解一點筆譯皮毛。
第二個月,第三個月再開始做簡曆,開發客戶,也許勝算會大一點。
當然,如果你有更好的辦法,确實能一個月零經驗入門,歡迎留言傳授哦!
沒想到,我建了個社群,然後把自己逼成了最勤奮、最會量化目标的人了。感謝各位網友的建言和督促!
作者簡介:
自由譯員、翻譯博主、嘉譯工作室負責人(個體經營)
曾在國内著名翻譯公司做英語筆譯、項目經理
5年翻譯400萬字,擅長技術 法律合同類稿件
本科英語專業(專八)|研究生比較文學與世界文學專業
現在運營一個小的英語筆譯付費資訊群
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!