tft每日頭條

 > 圖文

 > 英語常用單詞帶中文翻譯

英語常用單詞帶中文翻譯

圖文 更新时间:2024-07-18 21:20:44

正宗英語—用地道的中文翻譯幾個常用的英語詞彙(3)

Native And Original English—Well Translated

英翻漢,常常容易望文生義,翻出來的中文讓人讀不懂,隻好猜。所以将一些常用的英文詞彙提出來給大家讨論。試将以下幾個英文詞彙翻譯成為漢語:

1 It may sound cliche but a leopard doesn't change its spots.

2 live-action

3 Hindsight is always 20/20

4 back-of-the-napkin

5 there’s a new sheriff in town

英語常用單詞帶中文翻譯(用地道的中文翻譯幾個常用的英語詞彙)1

英翻漢,常常容易望文生義

1 It may sound cliche but a leopard doesn't change its spots. 這話聽起來太庸俗,但有道是,江山易改,本性難移(狗改不了吃屎)。

2 live-action 真人演出(有别于動畫)。

3 Hindsight is always 20/20 誰都可以成為事後諸葛亮(放馬後炮),看往事的視力是完美的,20/20是正常視力(在 20 英尺外能看清)。

英語常用單詞帶中文翻譯(用地道的中文翻譯幾個常用的英語詞彙)2

20/20是正常視力(在 20 英尺外能看清)

4 back-of-the-napkin 餐巾的背面,諾姆·丹在2013年為經理人和企業家寫的一本書名,主張發揮想象,用獨特而有效的辦法解決問題。

5 there’s a new sheriff in town 這個短語的使用頻率相當高,指人和事物都發生了巨大的變化,改朝換代,皇帝輪流做,時過境遷,物是人非,煥然一新,滄桑巨變,物換星移,天翻地覆。

英語常用單詞帶中文翻譯(用地道的中文翻譯幾個常用的英語詞彙)3

there’s a new sheriff in town

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved