tft每日頭條

 > 圖文

 > 英語中容易被誤解的口語

英語中容易被誤解的口語

圖文 更新时间:2025-01-09 05:03:04

點擊關注“零食英語”,獲取最實用的英語學習知識。


英語中容易被誤解的口語(說英語不要害怕羞恥)1

↑↑↑點擊播放,第一遍:

Hi, Feifei. Fancy a lift to the office?

你好,菲菲。想搭車去辦公室嗎?

Hello, Finn. Sorry, I'm not actually going in to the office today. I'm taking care of my niece.

你好,芬恩。抱歉,我今天不去辦公室了。我要照顧我的侄女。

Oh, what a sweet baby!

哦,這個寶寶太可愛了!

Isn't she adorable? You know, I'm thinking about becoming a full - time babysitter!

她很可愛對吧?你知道嗎,我想成為一名全職的保姆!

Oh, really?

哦,真的嗎?

Hang on, Finn.

芬恩,等一下。

But Feifei, you don't actually want to change your job, do you?

可是菲菲,你不是真的想換工作,對吧?

Well, I enjoy my job. But sometimes, you know, it can be very stressful. I feel like a change...

我喜歡我的工作。可是你也知道,這份工作有時壓力太大了。我想做些改變……

Really? But you're so good at your job!

真的嗎?可是你在工作中表現很好!

I know how you love completing projects. And we'd all miss you so much.

我知道你有多喜歡完成任務。而且我們也會非常想念你的。

I know. But dealing with babies is so much easier.

我知道。可是和寶寶打交道要容易多了。

Well, just don't throw the baby out with the bathwater, Feifei.

菲菲,不要不分好壞地全盤抛棄。

What do you mean?! I know how to take care of a baby. Why would I throw her out?

你是什麼意思?我知道如何照顧寶寶。你為什麼讓我把她扔出去?

'Don't throw the baby out with the bathwater' is an English idiom which means: 'don't lose something valuable while we're getting rid of something else that we don't want'.

Don't throw the baby out with the bathwater是一句英語習語,意思是:在抛棄一些你不想要的東西的時候不要把有價值的東西也一起抛棄掉。

So I was talking about your job, Feifei. Just because you find it stressful – that's the thing you don't want – don't stop completely and lose what's valuable.

我剛剛在說你的工作,菲菲。因為你認為工作很有壓力,這就是你不想要的東西,不要完全停止、抛棄有價值的東西。

Ah, I see. So you think my job gives me satisfaction, in spite of the long hours in the office… so I shouldn't give it up.

我明白了。所以你認為雖然我的辦公時間很長,可是我的工作讓我有滿足感……所以我不應該放棄這份工作。

That's right.

沒錯。

第二遍,請跟讀:

Hi, Feifei. Fancy a lift to the office?

你好,菲菲。想搭車去辦公室嗎?

Hello, Finn. Sorry, I'm not actually going in to the office today. I'm taking care of my niece.

你好,芬恩。抱歉,我今天不去辦公室了。我要照顧我的侄女。

Oh, what a sweet baby!

哦,這個寶寶太可愛了!

Isn't she adorable? You know, I'm thinking about becoming a full - time babysitter!

她很可愛對吧?你知道嗎,我想成為一名全職的保姆!

Oh, really?

哦,真的嗎?

Hang on, Finn.

芬恩,等一下。

But Feifei, you don't actually want to change your job, do you?

可是菲菲,你不是真的想換工作,對吧?

Well, I enjoy my job. But sometimes, you know, it can be very stressful. I feel like a change...

我喜歡我的工作。可是你也知道,這份工作有時壓力太大了。我想做些改變……

Really? But you're so good at your job!

真的嗎?可是你在工作中表現很好!

I know how you love completing projects. And we'd all miss you so much.

我知道你有多喜歡完成任務。而且我們也會非常想念你的。

I know. But dealing with babies is so much easier.

我知道。可是和寶寶打交道要容易多了。

Well, just don't throw the baby out with the bathwater, Feifei.

菲菲,不要不分好壞地全盤抛棄。

What do you mean?! I know how to take care of a baby. Why would I throw her out?

你是什麼意思?我知道如何照顧寶寶。你為什麼讓我把她扔出去?

'Don't throw the baby out with the bathwater' is an English idiom which means: 'don't lose something valuable while we're getting rid of something else that we don't want'.

Don't throw the baby out with the bathwater是一句英語習語,意思是:在抛棄一些你不想要的東西的時候不要把有價值的東西也一起抛棄掉。

So I was talking about your job, Feifei. Just because you find it stressful – that's the thing you don't want – don't stop completely and lose what's valuable.

我剛剛在說你的工作,菲菲。因為你認為工作很有壓力,這就是你不想要的東西,不要完全停止、抛棄有價值的東西。

Ah, I see. So you think my job gives me satisfaction, in spite of the long hours in the office… so I shouldn't give it up.

我明白了。所以你認為雖然我的辦公時間很長,可是我的工作讓我有滿足感……所以我不應該放棄這份工作。

That's right.

沒錯。


明天繼續,早上7:00,不見不散。


往期回顧:

課程的難度會随着更新逐漸增加,新同學建議從第1課開始,循序漸進。

新同學戳這裡↓↓↓

零食英語小對話「第一季共87課」

零食英語小對話「第二季共100課」

零食英語小對話「第三季共100課」

優秀的你,學完記得打卡呦!

(轉發,評論留言:打卡)

.

.

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved