tft每日頭條

 > 生活

 > 會丢臉的英文

會丢臉的英文

生活 更新时间:2025-02-11 19:20:41

會丢臉的英文?咱們中國人是特别愛面子要面子的一個民族,在英文裡,丢和失去一樣叫lose, 面子和臉一樣叫face, 所以丢面子的英文真的可以直接說lose face. 大家看一下這個例句:If I tell her I'm broke, I'll lose face. 如果我跟她說我現在窮的要死,我會很沒面子的,我來為大家科普一下關于會丢臉的英文?以下内容希望對你有幫助!

會丢臉的英文(丢臉的英文真的是lose)1

會丢臉的英文

咱們中國人是特别愛面子要面子的一個民族,在英文裡,丢和失去一樣叫lose, 面子和臉一樣叫face, 所以丢面子的英文真的可以直接說lose face. 大家看一下這個例句:If I tell her I'm broke, I'll lose face. 如果我跟她說我現在窮的要死,我會很沒面子的。

但是說實話,lose face跟強調的是失去别人的尊重, 所以我們中國人常說的難為情,丢人,并不怎麼用lose face, 而是用embarrass這個動詞的形容詞形式embarrassing,表示難為情的,沒面子的。如果一個人曾經出行都是頭等艙,現在破産了,出行隻能經濟艙,他可以說:This is so embarrassing. 這太丢人了。當然,這種心态很不健康。我們不提倡。如果你在公共場合褲子崩了,你也可以說:It's so embarrassing......

今天再分享五個中國人常說的表達,幫你們翻譯成最地道的英語。

1. 别得寸進尺。

地道翻譯:Don't push it.

注解:push表示推,如果談好的條件,界限已經标清楚,别人還往前推,那說明這個人越界過分了。給你們一個語境:媽媽跟孩子說隻要考試考90分就可以每周玩一次手機,孩子說每周玩三次行不行,媽媽就可以說:Don't push it.

2. 真是禍不單行啊。

你學會了嗎?學會了記得點贊哦~

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved