叫你老大啥意思?“Bob's your uncle”,“鮑勃是你叔”,是個英國俚語英國人給人解說個什麼事情,後面有時帶這麼一句比如,“你把這把手向右掰,螺絲放好,擰兩圈,Bob's your uncle.” 後面這個結語的意思是,“就是這麼簡單”,下面我們就來說一說關于叫你老大啥意思?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!
“Bob's your uncle”,“鮑勃是你叔”,是個英國俚語。英國人給人解說個什麼事情,後面有時帶這麼一句。比如,“你把這把手向右掰,螺絲放好,擰兩圈,Bob's your uncle.” 後面這個結語的意思是,“就是這麼簡單!”
“鮑勃是你叔”這個俚語,要中國人說起來,應該是“鮑勃是你舅”。 西方野蠻人,“叔”“舅”不分,都是uncle。十九世紀末,英國的首相是羅伯特·蓋斯科因-塞西爾,人稱“鮑勃”(“鮑勃”是“羅伯特”的簡稱)。這位首相把自己的外甥,亞瑟·貝爾福,任命為政府中的愛爾蘭事務大臣。很多英國人覺得時年26歲的貝爾福當官真容易,但是,如果“鮑勃是你舅”,你想飛黃騰達也容易。
這個貝爾福後來也當了英國首相,他的最大政績之一是肇始了現代以色列的創建。在第一次世界大戰中,貝爾福為了尋得對英國戰事的支持,應沃爾特·羅斯柴爾德之請,發表了“貝爾福宣言”,表示支持猶太人在巴勒斯坦建立自己的國家。那時巴勒斯坦是英國殖民地,所以英國人就替當地人做了主。
“Bob's your uncle”是英國俚語,相當于美國人的“Piece of cake”(“像塊兒蛋糕那麼簡單”)。一塊兒蛋糕确實簡單,但要生下來就有個身為首相的鮑勃當舅舅,那就不簡單。
Vanity Fair 雜志刊登的貝爾福漫畫像(1887年)
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!