《JOJO的奇妙冒險:石之海》前12集已于在Netflix上全球同步播放,奪得了Netflix“世界綜合TOP10”的第二名。迅速成為了焦點,
近日,有些粉絲發現在本作的英文版中有不少替身使者“被”改名,主角空條徐倫的“石之自由(Stone Free)”變成了“石之海(Stone Ocean)”,艾梅斯的替身“Kiss”,在英文字幕中也改成了“Smack”,蓋絲的替身“咕咕娃娃(Goo Goo Dolls)”簡寫了“G.G Dolls”。
替身使者被改名的原因是因為作者荒木飛呂彥老師從原作漫畫第四部開始,會以喜愛的西洋搖滾樂團名稱或是歌曲名稱,來為某一替身使者角色命名,這在美國就涉及到了版權法規。Netflix為了配合當地法律,也不得不将這些替身使者逐一改名。不過這個情況在日文版裡是沒有改變,日文發音并沒有受影響,徐倫的替身依然是石之自由(ストーン・フリー)、Kiss也依舊是“キッス”。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!