tft每日頭條

 > 生活

 > 陳太丘與友期行全文注釋以及翻譯

陳太丘與友期行全文注釋以及翻譯

生活 更新时间:2024-07-01 14:18:58

小墨:

今天給大家帶來的“每日一課”是文言文鑒賞:《陳太丘與友期》。文言文的學習是靠日積月累的,所以同學們不要認為自己不會就放棄了。堅持一下,再堅持一下,相信自己一定可以的!

陳太丘與友期行全文注釋以及翻譯(每日一課文言文鑒賞)1

《陳太丘與友期》

陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”友人慚,下車引之,元方入門不顧。

期行:相約同行。

期,約定。日中,正午時分。

舍去:不再等候就走了。舍,放棄。去,離開。

譯文:

陳太丘和朋友相約出行,約定在中午。過了中午還沒到,陳太丘不再等候就離開了。離開後朋友才到。元方當時年七歲,在門外玩耍。朋友問元方:“你的父親在嗎?”(元方)回答道:“等了您很久您卻還沒有到,現在已經離開了。”朋友便生氣地說道:“真不是君子啊!和别人相約出行,卻丢下别人自己走。”元方說:“您與我父親約在正午。您沒到,這是不講信用(的表現);對孩子罵他父親,這是沒禮貌(的表現)。”朋友慚愧,下車去拉元方,元方頭也不回地走進了大門。

陳太丘與友期行全文注釋以及翻譯(每日一課文言文鑒賞)2

小墨留給大家最後的話:

人真的是種奇怪的生物。

有時候脆弱得好像一碰就倒,

會因為錯過回家的末班車哭泣,

也會因為擰瓶蓋瞬間崩潰;

有時候又堅強得像個超人,

好像全世界沒什麼事能難倒自己。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved