八仙過海,各顯神通。對于參加延期的2020歐洲杯的621名球員來說,今夏這項大賽是他們展示自己的好時機。不過有些球員在比賽開始之前,光是讓人看了參賽球隊的大名單,就會令人印象深刻,這就是一個好名字的重要性,取一個霸氣無比的名字,可以讓那些剛加入球迷大家庭的新粉絲印象更深刻。
本期Sab的體育藝術就來娛樂一下,盤點今夏歐洲杯參賽球員中名字“最霸氣”的10人。他們有些與大牌球星名字類似,有些聽起來像曆史或神話中的偉人,而有些在其他語言裡有更霸氣的意味。
每次看英超聯賽,聽到利茲聯左後衛阿裡奧斯基的名字,總會想到曾經QPR的前鋒查理奧斯汀,兩人的名字仿佛對聯一樣對仗工整。實際上,在首次參加歐洲杯的馬其頓陣中,名字後綴是“斯基”的球員多達14人!
這是一個曆史遺留問題,通常人們認為隻有俄羅斯人和波蘭人才會叫“XX斯基”,而馬其頓這個巴爾幹國家也有這麼多“斯基”,無疑證明了他們與俄羅斯人和波蘭人同屬斯拉夫人(在羅馬帝國時期斯拉夫人與日耳曼人、凱爾特人一起被羅馬人并稱為歐洲的三大蠻族)。
正因為現在的馬其頓人都是斯拉夫人,而他們的國名卻用的是古希臘曆史上一個輝煌的時代馬其頓王國的名号,因此招緻了希臘強烈的不滿…于是,本屆大賽這些斯拉夫人代表的球隊叫做“北馬其頓”,國名前加了一個“北”字實為避嫌之舉。
TOP 9:斯坦尼斯拉夫-羅伯特卡(斯洛伐克)
看西甲和意甲聯賽,每次聽到羅伯特卡這個名字,在看球的時候總是會暗暗告訴自己,沒有“洛斯”。這名斯洛伐克的球員與巴西巨星羅伯特卡洛斯沒有任何關聯:羅伯特卡是防守型中場,羅伯特卡洛斯是左後衛;羅伯特卡說斯洛伐克語,羅伯特卡洛斯說葡萄牙語……但是偏偏在中文裡面,他就差兩個字就與巴西巨星重名。
不知道沒有“洛斯”的羅伯特卡射門力度如何,這名球員為斯洛伐克出場27次打入3球,是這支球隊中場位置身價最高的球員。
TOP 8:安東尼-巴拉克(捷克)
跟斯洛伐克同根同源的捷克陣中同樣有“世界巨星”,效力于意甲維羅納的安東尼-巴拉克。在拼寫上他與邁克爾-巴拉克這位德國球星完全不同,但是念出來卻是在任何語言裡聽起來都差不多。
捷克的巴拉克在意甲本賽季出場34次,7球3助,此前他與另一名捷克球員楊克托共同效力于烏迪内斯,是捷克的意甲雙子星。
TOP 7:托馬斯-拉姆(芬蘭)
首次參加歐洲杯的北歐球隊芬蘭是紙面實力最弱的隊伍,很多球迷看到了芬蘭大名單的時候表示一個都不認識……這時候有球迷調侃說:拉姆你不認識嗎?
實際上這個拉姆是效力于荷甲弱旅茲沃勒的一名中後衛,并且即将在7月1日成為沒有下家的自由球員,目前德轉身價65萬歐元,可以說是草根中的草根。與德國球星菲利普-拉姆完全不可同日而語,而且他也不是藏族人,成為網紅也有難度。
TOP 6:“C羅”-因莫比萊(意大利)
因莫比萊是入選這期TOP 10裡面名氣最大的球星,對于這位多屆意甲金靴不必過多介紹,但是很多人可能忽略的一點是,他的名字叫“C羅(Ciro)”,用意大利語念出來,就像是用中文念葡萄牙球星的中文簡稱一樣。
更加有趣的是,梅西的第三個兒子與因莫比萊同名,也叫“Ciro”。
TOP 5:安德烈-莫斯托沃伊(俄羅斯)
看球早的球迷知道,俄羅斯足球在阿爾沙文之前有一位“足球沙皇”亞曆山大-莫斯托沃伊(上圖),曾效力于西甲塞爾塔多年,曾是俄羅斯從蘇聯獨立之後的頭号球星。本期俄羅斯隊的大名單中,又出現了一位安德烈-莫斯托沃伊。
這位23歲的左邊鋒效力于澤尼特,出自火車頭青訓。從年齡上來看,他似乎與現年52歲的足球沙皇莫斯托沃伊是父子關系,但實際上兩人沒有任何血緣關系。而且這名球員在近期俄羅斯的熱身賽中狀态極其糟糕,對陣保加利亞時錯失單刀球,按照他目前的能力和狀态,恐怕改叫普京也難打上主力。兩代莫斯托沃伊之間實力的鮮明對比,是俄羅斯足球水平急劇下滑的一個縮影。
TOP 4 :阿喀琉斯-米利克(波蘭)
為了避嫌,“Arkadiusz Milik”可以翻譯作“阿爾卡迪烏斯-米利克”,然而德轉網站有一個功能,為那些名字拼寫比較難的知名球員配以音頻輔助,讓球迷知道他名字的真實念法。而波蘭前鋒米利克的名字通過發音念出來,就是阿喀琉斯。
阿喀琉斯是希臘神話中的英雄,海洋女神忒提斯和凡人英雄珀琉斯之子。雖然很大概率米利克的名字在波蘭語中不是指這位希臘神話中的戰神,但是幾乎完全一樣的發音給這位波蘭前鋒增添了許多霸氣。
TOP 3: 成吉思-雲德爾(土耳其)
如果說米利克的“阿喀琉斯”與希臘戰神的重名隻是巧合,成吉思-雲德爾的名字完全是有曆史依據的。有些人喜歡避嫌,古語将其名字翻譯為“堅吉茲-雲德爾”,但“Cengiz Ünder”與“Genghis khan(成吉思汗)”非常相似。
老外朋友多的球迷可以這樣做一個實驗:用英文分别對墨西哥人,西班牙人和土耳其人念出成吉思汗的名字,前兩個國家的人可能無動于衷,但是土耳其人絕對會有完全不同的反應。在土耳其,成吉思汗被認為是祖先之一,對其十分敬重,因此雲德爾的名字大概率來自這位元朝開國皇帝,而不是哪個西方人。
TOP 2:霍納斯-溫德(丹麥)
很多球員在場上因為速度快,常常被形容為“風一樣的男子”,例如阿根廷球星卡尼吉亞。而丹麥隊的替補前鋒溫德(Jonas Wind),本身他的姓在英文裡面就是“風”的意思。隻不過這名球員并非人如其名,22歲的溫德是一名身高190cm的高中鋒。他為丹麥出場7次打入3球,目前效力于丹麥聯賽的哥本哈根。
“風”的一家也很特殊,溫德的父親目前擔任的是哥本哈根的領隊,老溫德曾經是一名門将;他的哥哥莫滕-溫德則擔任溫德的經紀人,旗下球員除了他弟弟之外,還有丹麥中場德萊尼,前波爾多的中場勒拉格爾等球員。總之,一家三口都沒有跟“風”有關的速度型球員。
TOP 1:達瑪格伊-維達(克羅地亞)
貝西克塔斯的中衛,克羅地亞國腳維達從未在西甲或南美足壇效力過。如果去那裡,他恐怕是訓練裡搶圈永遠不會輸的球員。這名球員的姓在西班牙語裡有歧義,就是“生命”的意思,而在搶圈熱身環節,通常西班牙和南美習慣以“vida(命)”作為計量單位,球員有幾條“命”,就是可以失誤幾次不用去搶。
對于維達來說他可以永遠不用去搶圈,因為他自己就是“Vida”。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!