tft每日頭條

 > 圖文

 > 教師作用的英語名言

教師作用的英語名言

圖文 更新时间:2024-10-20 10:02:31

教師作用的英語名言?·李力教授·我以前我看過一本小說,Winds of War,中文叫做《戰争風雲》,講二戰的事情他們都在讨論日本會不會打美國那個時候我記得就有人用了to be or not to be, this is the question然後另外一個人就說了一句話,說到了Oliver那個裡面沒有Oliver這個人,你所知道的Oliver最出名的是什麼人?,我來為大家科普一下關于教師作用的英語名言?以下内容希望對你有幫助!

教師作用的英語名言(英語教師的英文修養)1

教師作用的英語名言

·李力教授·

我以前我看過一本小說,Winds of War,中文叫做《戰争風雲》,講二戰的事情。他們都在讨論日本會不會打美國。那個時候我記得就有人用了to be or not to be, this is the question。然後另外一個人就說了一句話,說到了Oliver。那個裡面沒有Oliver這個人,你所知道的Oliver最出名的是什麼人?

·劉鷹老師·

Oliver Twist。我的第一反應就是這個。

·李力教授·

那裡面有一句話,而且我們有一個課文就是用這句話作為課文的題目。而且很多人就在說:Oliver wants more. 對吧?這個地方他實際上想說的是:Oliver wants war。

·劉鷹老師·

哦,是啊,是啊。

·李力教授·

這個地方你必須要根據上下文,還有你的大量的背景知識,是吧?心智層面的和語言層面的東西都有了是吧?那麼裡邊有一個東西,就是語用學的研究裡邊有一個東西叫做語用失誤,這個失誤它用的不是error, 也不是mistake,而是failure.叫做pragmatic failure。

·劉鷹老師·

You failed. You failed to express appropriately。是吧?

·李力教授·

是這個意思。比如我們經常中文裡把“你上哪兒去”作為一個招呼語,是吧?但是你如果問一個外國人where are you going? 除非是你需要他停下來想跟他談事,或者你想跟他一塊去,否則就是個語用失誤。Pragmatic failure。

·劉鷹老師·

是的,是的,真的是非常典型的案例。

·李力教授·

有研究就表明 native speaker他們對語法錯誤,詞彙錯誤的容忍度很高,而對語用失誤的容忍度很低。所以你那位搞IT的朋友才會被他的外國同事認為他的英語很rude。

·劉鷹老師·

太有意思了!我曾經采訪過美國人,問他們在中國和講英語的中國人在交際和溝通方面的問題。其中一個就是他們很不理解為什麼中國人總是問:Where are you going? 現在回想起來,他們對語用失誤的容忍度真的很低。他們會覺得“我要去哪兒”跟你有什麼關系?即使我告訴他們說This is the Chinese way to say hello。他們說0K的時候,你從表情上可以看出來,即使他們明白了,說0K還是很勉強的。

·李力教授·

再舉一個例子,Your shirt is very pretty. 你買了一件新襯衣,别人說Your shirt is very pretty. 你回答 I got it on a sale. 我是買的降價的貨,有什麼不妥嗎?

·劉鷹老師·

你應該說thank you。

·李力教授·

那麼為什麼說I got it on a sale不行?

·劉鷹老師·

我覺得首先人家是在誇獎你,在表達一種善意,那麼你的回答應該是thank you。我謝謝你這樣說。第二個原因是人家本來說你這東西很好看很不錯,人家眼光不錯,結果你還說我買的是便宜貨。

沒說到點子上。你說你買的便宜貨,就說明你把人家的審美能力看得太糟糕了。審美水平太低。你買了個地攤貨,别人還說你這個好看。你的回答别人肯定不高興啊。

·李力教授·

從前面的案例裡面,我們可以得出這麼一個結論:就是語法錯誤、詞彙錯誤這些問題,我們可以理解成你的英語水平還不怎麼樣,對吧?而語用失誤往往是被認為是自大、急躁、粗魯和低俗。

Good afternoon, distinguished judges那個例子中,開頭很好。然後I'm going to share with you guys my teaching plan。結果就成了,尊敬的各位評委,今天我要跟夥計們分享一下我的教案。後面這句話一下子就顯得很低俗了是吧?

而且你的語言越流利,你就顯得越粗魯越低俗。人家就會覺得你的英語很好,結果你說話還很低俗,很沒有文化。我碰到了很多人的英語從語言本身來說非常流利,但是就是語用很糟糕。

不由得又使我想起了我說的那個話,Englishable illiterate 。

·劉鷹老師·

李老師你說的那個研究,就是說 native speakers對講英語的外國人來說,語言形式的錯誤,不管是語法還是詞彙,他們對失誤容忍度比較高,而對語用失誤的容忍度比較低。因此,你的英文語言表達能力越好,别人越難容忍你在語用上的錯誤。這個話題我想請您再多講,因為您剛才說的那個選手的案例就很典型。他既然能夠想到用distinguished judges這樣的表達, 說明他的英文水平足夠好,然後他後面又用 you guys這個說法,反差就太大了。

·李力教授·

是啊,我再舉一個例子,有這麼一句話:That is a very good question。這句話有問題沒有?

·劉鷹老師·

看在什麼語境下。

·李力教授·

那你說在什麼語境下這個話不恰當?

·劉鷹老師·

我想一想。一個學生提了一個問題,比方說跟老師提一個問題,而且老師想很委婉的提出,其實你這個問題不好,他會說that is a good question,其實它隐含着一個不好的一個意思,其實不是個好問題。

·李力教授·

當然這是一種可能,這是一種可能。還有在最通常的情況下,應該是老師鼓勵學生,是吧?如果是在課堂上學生提了問題,老師說That is a very good question。老師要鼓勵學生,所以這樣說很恰當。那麼什麼時候不恰當?老師問學生一個問題,學生說That is a good question。行不行?

我就經常碰到這種情況。不隻是我的學生會這樣說,我們在全國性的比賽中,都有提問環節,這些都是每一個省選出來的最頂尖的人參加的講課比賽。我們評委提問後,很多選手就說That ’s a good question. 而且說得很流利。

·劉鷹老師·

他作為一個選手,他對評委提出的問題回答說:That's a good question?

·李力教授·

是啊。他把自己的身份颠倒了,對吧?還有很多人會在自己的PPT的末尾加上“謝謝聆聽”幾個字。我們一般是聆聽教誨、教導、指導等,如果一個專家在講座結束時這樣說,還情有可原,但起碼說明這個專家有點自大。實際上專家們都不會這樣說。。如果一個選手說謝謝聆聽,就是說謝謝你們這些評委,聆聽我的教誨。。跟That is a very good question性質一樣,把角色和位置搞反了。

到底是什麼原因造成了“謝謝聆聽”的現象?我覺得不是因為這些人的語文是體育老師教的,而是因為他們想把自己的語言弄得高雅些,用了道聽途說撿來的詞語,不去理解其含義,知其然而不知其所以然,結果弄巧成拙。我還見到過一個女兒給父親的生日賀卡上寫“家父大人生日快樂”。這個“家父”用得很文雅,但這隻在對外人提及自己的父親時才用。這些都是用語不當造成的社交層面的語用失誤。

好多年來我都在這種比賽當評委。有一次我實在忍不住了。他說that is a very good question,我直接說:I know. 氣死我了,真的。

·劉鷹老師·

如果是我的話,我可能會更不客氣。直接說:You tell me。

·李力教授·

這種語用失誤的例子很多。關于語用這個話題可以談的很多。我先說這麼一點。

語用這個方面我再說這麼一點,裡邊有很多的内容,我想最後再說一點點就是兩個,一個是語言meme,我們把它翻譯成模因,就相當于基因一樣的。模因就是一些語言固定的格式、甚而至于擴大到固定的文本格式或者固定的結構等等。

那麼從語言模因這個角度來說,就有這麼幾個東西,一個是背誦教學法,meme,一個是模仿教學法。都是從語用學的meme這個角度來重新認識的。還有meme與寫作教學。寫作教學的meme跟《新概念英語》裡面亞曆山大的觀點很一樣,就是你不要寫你沒見過的句子。你見過的句子就是一個meme.

還有語用測試,我剛才已經說了,我現在再重複一下。語用測試主要有四種方式,一個是口頭話語的填充,這個很早我們都在做。還有書面話語的填充,另外是角色扮演,還有就是續寫,這些都是測試語用能力的。讀後續寫為什麼能測試語用能力?你的文體,你的context還有你的結構,下面自然而然會怎麼樣延續下去?這個都是語用學研究的内容。所以你要想把你的學生高考的時候讀後續寫弄好,你就非得學點語用學不可。

了解更多“英語教師的英文修養”,關注“mingjujiaoyu2014”

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved