日語裡經常見到“々”,如“佐々木”這個姓氏
其他還有“赤裸々”(せきらら)
“人々”(ひとびと)
“時々”(ときどき)等詞語
和中文一樣,它是疊字符号
表示前一個漢字的重複
但日本漢和辭典中并未收錄這個符号
許多日本人在電腦上輸入這個符号時
都會先打出“佐々木”
然後再将“佐”和“木”字删掉
雖然麻煩,但确實很少有人研究它的輸入法
也很少有人在意它的讀音
01
“々”的正确輸入方式
試試看
輸入“おなじ”、“くりかえし”、“どう”都可以打出來
02
“々”的讀法
它沒有官方的讀法
但是日本印刷業因其字形
由片假名“ノ”和片假名“マ”上下組合而成
因此直接将其讀作“ノマ”倒也形象
日本近來發售的一些手機中
直接輸入“ノマ”也可以打出“々”
不過它雖然可以替代同時出現的前一個漢字
但“々”畢竟不是書面語言
所以正式的、官方的文章中是不會出現“々”的
日語免費直播課已開啟:
1:精品日語直播課每天2節《40分鐘左右》
2:和老師面對面.及時互動練習.查漏補缺
3: 遇到問題随時提問老師24小時内詳細答複
4 :找夥伴互相學習互相鼓勵共同成長
5:聯系方法私聊《一起學習》獲取以上權限.關注微信公衆号《搶手糖果夢》
上課步驟:
互動學習:
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!