大家好!這裡是廣州八熙翻譯公司~
今天周一呀!活力滿滿就一起來學英語吧!今天給大家分享的,是我們平時經常會用到的一些蔬菜的說法,簡單的一問你就會,但是這30種你都會嗎?快來看看,查缺補漏哇~
先來看甜椒,它的英文名是Bell Pepper/Sweet Pepper,Bell有鈴铛的意思,因為甜椒的外形十分像鈴铛,中文也叫甜椒作「燈籠椒」,而椒則是對應Pepper,在國外也會有人把三色的甜椒叫Traffic Light Pepper,因為三個顔色放在一起像交通燈的樣子而得名~
再來看看其他的菜名:
Cauliflower 椰菜花
Broccoli 西蘭花
Chinese cabbage 大白菜 (又名:黃芽白 /紹菜/津白)
Bok-choy 小白菜
Spinach 菠菜
Chinese lettuce 唐生菜
Celery 芹菜
Potato 薯仔
Tomato 西紅柿
Eggplant 茄子
Cucumber 黃瓜/青瓜
Carrot 胡蘿蔔
說起蘿蔔,我們平時通過胡(紅)蘿蔔或者白蘿蔔這個顔色名字來區分種類,而在英語世界則沒這麼簡單。Carrot是最常見又橙又長的紅蘿蔔,卡通世界裡兔子吃的那種就是Carrot;而Turnip在中文又叫蕪菁或者大頭菜,雖然外形與蘿蔔相似,但并非蘿蔔;Radish适用範圍則較廣,一般指較小巧、圓圓的蘿蔔,有紅亦有白,在外國會加入沙律中食用。如果想說白蘿蔔的話,會叫做White Radish
Bitter gourd 苦瓜
Bean sprout 豆芽菜
豆芽菜的中文與英文意思十分相似,Bean是指芽菜頂端黃黃的豆,Sprouts就是下方長長一條芽菜
Snow fungus 銀耳 (又稱白木耳或雪耳)
Lotus root 蓮藕
Bamboo sprout /shoot 竹筍
Eek 韭菜
Hair-like seaweed 發菜
Asparagus 蘆筍
Enoki mushrooms 金針菇
Ginger 姜
Chinese onion 蔥
Coriander 香菜
由于外形相似,香菜經常跟香芹Parsley搞混,有時候說Coriander外國人聽不明白,要說Chinese Parsley才懂
Garlic 蒜
Salted vegetable 雪裡紅
Okra 秋葵
Kale 羽衣甘藍
Yam 山藥
Onion 洋蔥
Hot pepper/chili 辣椒
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!