tft每日頭條

 > 生活

 > 你夠了是什麼語氣

你夠了是什麼語氣

生活 更新时间:2024-12-03 07:50:44

考一考你,下面↓↓↓這個字

你會怎麼讀?

你夠了是什麼語氣(嗯你讀對了嗎)1

我猜,你是不是要說en

但其實……

你夠了是什麼語氣(嗯你讀對了嗎)2

看完後

你的腦海裡

是不是也有一個大大的

還沒完

接下來還有這些

生活中常用到的字詞

其實你可能“都沒有讀對”

準備好“刷新你的三觀”了嗎?

01

怼 人

duì rén

duǐ rén

02

箴 言

zhēn yán

03

荨 麻 疹

xún má zhěn

04

蛋 撻

dàn tà

dàn tǎ

05

窠 臼

kē jiù

06

一 語 成 谶

yī yǔ chéng chèn

07

呱 呱 墜 地

gū gū zhuì dì

08

博 聞 強 識

bó wén qiáng zhì

09

方 興 未 艾

fāng xīng wèi ài

10

說 客

shuō kè

11

唯 唯 諾 諾

wéi wéi nuò nuò

12

靡 靡 之 音

mí mí zhī yīn

13

箪 食 壺 漿

dān shí hú jiāng

14

門 框

mén kuàng

15

粳 米

gěng mǐ

怎麼樣,

你都讀對了嗎?

漢字的形,代表着中華文化的根

漢字的音,高低起伏,平仄有序

規範漢字的讀音

能幫助我們記住它、理解它

這些字音背後的曆史文化含義

決定了漢字讀音的真實面貌

我們可以通過正确的字音

解讀漢字背後的秘密

小彩蛋

說到讀音

有一個有趣的現象

你知道嗎

通常來講

我國很多地方的英文名

都是直接采用拼音

但也有一些例外哦

比如——

01

你夠了是什麼語氣(嗯你讀對了嗎)3

猜一猜

“陝西”的英文名應該怎麼拼?

按照拼音,“陝西”本應該翻譯為“Shanxi”,但我們還有一個“山西”,拼音同樣也是“Shanxi”。為了區别兩個省份,所以“陝西”采用了特殊拼法“Shaanxi”。

那為什麼是“陝西”加“a”,而非“山西”呢?

資料顯示,這是參考了國語羅馬字的标調法。由于該聲調拼寫方法十分複雜,大緻可以解釋為:一聲不标調,二聲元音字母後面加r,三聲重複主要的元音字母,四聲元音字母後面加h。因此,讀作第三聲的“陝”采用複寫元音的方法作“Shaan”,故而“陝西”拼作“Shaanxi”。

02

你夠了是什麼語氣(嗯你讀對了嗎)4

猜一猜

哈爾濱的英文名是哪個?

“哈爾濱”來自少數民族語,所以其英文名沒有采用漢語拼音拼寫。

同樣道理的還有很多城市名翻譯:

呼和浩特(Hohhot);

烏魯木齊(Urumqi);

鄂爾多斯(Ordos)等。

03

你夠了是什麼語氣(嗯你讀對了嗎)5

猜一猜

拉薩的英文名是不是“Lasa”?

拉薩的英文名稱也不是直接采用漢語拼音的“Lasa”,而是“Lhasa”,字母“h”不發音,讀作:[ˈlɑsə]。

04

你夠了是什麼語氣(嗯你讀對了嗎)6

你知道

西藏的英文名是不是“Xizang”?

關于這個英文名的起源有很多說法,其中認可程度比較高的是下面這種:

曆史上,西藏地區就叫“吐蕃(bo)”,後來突厥人和蒙古人稱藏族為“土伯特”,在元代經阿拉伯人介紹到西方,慢慢就被音譯成Tibet。

05

你夠了是什麼語氣(嗯你讀對了嗎)7

“香港”為什麼叫“Hong Kong”?

有一種說法是,英國人當年登陸香港時問香港當地人這個地方叫什麼,當時的廣州方言“香港”發音是“Hong Gong”。

以前港英政府的拼音方式是用粵語發音并沿襲了威妥瑪式拼音(該注音方法裡BGD聲母分别記作PKT),于是Gong的寫法就是Kong了。

06

你夠了是什麼語氣(嗯你讀對了嗎)8

“澳門”為什麼叫“Macao”?

Macao這個名字源于媽祖,明朝時期,葡萄牙人從當時明朝廣東地方政府取得澳門居住權,成為首批進入中國的歐洲人。

當時葡萄牙人從媽祖閣(媽閣廟)附近登陸,向問當地人這裡的地名,因在媽閣廟旁,當地人便回答媽閣,于是澳門便被命名為Macau(媽閣葡萄牙語的譯音),也多拼寫為Macao。

你還知道哪些“冷門”的拼音小知識呢?

評論區裡聊聊吧~

部分素材綜合自學校共青團、新華社、百度百科、e學堂等。

轉自:首都教育(ID:bjedunews)

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved