詩歌是我國非常經典的文學體裁,從春秋時期的《詩經》開始,到今天已經有兩千多年的曆史,在這其中留下了許多經典的作品,最難能可貴的是,兩千多年過去了,有些詩歌我們讀起來仍然押韻。
當然,随着朝代的更替和時代的變遷,人們的口音多少會有些不同,例如漢唐時期的官話雅言基本上就以陝西話為主,而宋朝以河南話為官話,明清則以北方方言為普通話。
所以可能有些古代詩歌現在讀起來可能有些不押韻,那有可能是我們的讀音不對。
李白
例如:李白的《早發白帝城》和王之渙的《涼州詞》都用了言前轍:
朝辭白帝彩雲間,千裡江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。
黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞山。
羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。
涼州詞
今天我們讀起來,這個間字的讀音“Jian”就感覺有點不倫不類的,三個韻腳裡要是挑一個最不像的那麼它就是那個送分的。
其實我國的許多方言裡這個“間”字念“Gan”的音,同“甘”字,大家可以适着将“甘”字發音代入進去,是不是韻腳完全吻合了?
在許多方言裡“J”的字都是用“G”來說的,比如“解放”在京劇裡就是“改放”的音。
還有像清朝著名詩人龔自珍的《己亥雜詩》,如果用廣東話讀出來,那麼會完全押韻。
龔自珍
九州生氣恃風雷,萬馬齊喑究可哀。
我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。
你還知道哪些看起來不押韻,但是用方言讀出來完全押韻的詩呢?歡迎評論!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!