tft每日頭條

 > 生活

 > 無适無莫

無适無莫

生活 更新时间:2025-03-21 22:04:00

無适無莫?——讀《論語》裡仁第四4.10,今天小編就來說說關于無适無莫?下面更多詳細答案一起來看看吧!

無适無莫(無适無莫)1

無适無莫

——讀《論語》裡仁第四4.10

【原文】

4.10子曰:“君子之于天下也,無适①也,無莫②也,義③之與比④。”

【注釋】:

①、适:音dí,意為适當、正确。

②、莫:音mù,意為不适、沒有。

③、義:适宜、妥當。

④、比:親近、相近、靠近。

【衆多學者譯為】 :

(以楊伯峻先生為例):君子對于天下事情,沒有規定要怎樣幹,也沒有規定不要怎樣幹,隻要怎樣幹合理恰當,便怎樣幹。

【評析】

做人做事,哪有那麼多的條條框框,僵死的教條?況且天下大事,千變萬化,無定型,無定勢,如何能用條條框框去套?所以,孔子說,隻要努力求得合情合理,就夠了,就是一個君子了。

【鄙人見解】:

上述【注釋】、【譯文】和【評析】,讓鄙人讀得一頭霧水。首先,在讀音上為什麼“适”要讀dí,而不能讀shì;“莫”要讀mù,而不能讀mò呢?沒有人給出一個讓人信服的說法。這兩字在《說文解字》中的讀音:适“讀與括同”;莫“慕各切”,至少說明這兩字在東漢以前并不讀dí和mù。鮑鵬山教授在他的《〈論語〉正音誦讀本》中注音為:無适也,無莫也(wú shì yě,wú mò yě),而且在此書的“編校舉要”中專門就“無适也,無莫也”為何要如此注音給予了詳細說明,正如鮑教授所說:如果我們一定要糾纏這些繁瑣讀音,則不僅給學習者帶來困惑,也必将阻礙更多非專業者對古文的接近,尤其是情感接近。

其次在譯文上,如果按照楊伯峻先生等學者的譯文,鄙人認為,不見得是大成至聖先師的本意,查一下成語“無适無莫”,結果如下:

無适無莫,成語,指對人沒有什麼親疏厚薄。

釋義,适:厚;莫:薄。不厚不薄,指對人沒有什麼親疏厚薄。

出處 《論語·裡仁》:“君子之于天下也,無适也,無莫也,義之與比。”《後漢書·劉梁傳》:“是以君子之于事也,無适無莫,必考之以義焉。”

傅佩榮教授在他的《孔子辭典》中,關于“無适無莫”也說到:亦指對人事沒有偏頗及厚薄之分。故而易見,“無适也,無莫也”譯為“無親疏遠近,無厚薄之分”應該恰當一些,更能體現孔夫子的“天下情懷”。

最後談談【評析】,好像孔子說了一句高大上且放之四海而皆準的空話。

綜上所述,【鄙人譯為】 :

孔子說:“君子對于天下的人或事,無親疏遠近,無厚薄之分,唯與道義并肩同行。”

才疏學淺,企望指正!

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved