于令儀誨人的翻譯是什麼?翻譯:魏國有個叫于令儀的商人,他為人忠厚不得罪人,晚年時的家道非常富足有天晚上,一名小偷侵入他家中行竊,被他的幾個兒子逮住了,發現原來是鄰居的小孩 于令儀問他說:“你一向很少做錯事,有什麼苦衷要做賊呢?”小偷回答說:“為貧困所迫罷了”于令儀再問他想要什麼東西,小偷說:“能得到十貫錢足夠穿衣吃飯就行了”于令儀依照他的要求給了他小偷已經離開,于令儀又叫住他,小偷大為恐懼于令儀對他說:“你十分貧窮,晚上帶着十貫銅錢回去,恐怕你會被人追問的,留下錢财,到了明天再拿走”那小偷深感慚愧,後來終于成了善良的人鄰居鄉裡都稱令儀是好人,我來為大家科普一下關于于令儀誨人的翻譯是什麼?以下内容希望對你有幫助!
翻譯:
魏國有個叫于令儀的商人,他為人忠厚不得罪人,晚年時的家道非常富足。有天晚上,一名小偷侵入他家中行竊,被他的幾個兒子逮住了,發現原來是鄰居的小孩。 于令儀問他說:“你一向很少做錯事,有什麼苦衷要做賊呢?”小偷回答說:“為貧困所迫罷了。”于令儀再問他想要什麼東西,小偷說:“能得到十貫錢足夠穿衣吃飯就行了。”于令儀依照他的要求給了他。小偷已經離開,于令儀又叫住他,小偷大為恐懼。于令儀對他說:“你十分貧窮,晚上帶着十貫銅錢回去,恐怕你會被人追問的,留下錢财,到了明天再拿走。”那小偷深感慚愧,後來終于成了善良的人。鄰居鄉裡都稱令儀是好人。
《于令儀誨人》
【作者】王辟之【朝代】宋
曹州于令儀者,市井人也,長厚不忤物,晚年家頗豐富。一夕,盜入其室,諸子擒之,乃鄰子也。令儀曰:“汝素寡悔,何苦而為盜邪?”曰:“迫于貧耳!”問其所欲,曰:“得十千足以衣食。”如其欲與之。既去,複呼之,盜大恐。謂曰:“汝貧甚,夜負十千以歸,恐為人所诘。留之,至明使去。盜大感愧,卒為良民。鄉裡稱君為善士。君擇子侄之秀者,起學室,延名儒以掖之,子、侄傑仿舉進士第,今為曹南令族。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!