死背單詞是錯誤的執着:英語中被法語折騰的拉丁語單詞
用死記硬背的辦法記憶單詞和真正的外語學習完全是風馬牛不相及。死記硬背的單詞越多,離真正的掌握和應用越遠。
現代英語中60%以上的單詞源自拉丁語、法語和希臘語。在源自日耳曼語的26%左右的單詞絕大多數和拉丁語和希臘語同源,最終源自PIE(原始印歐語)。
悲劇性的事實是:有大量的中國學生能夠記住單詞的拼寫形式卻不會讀單詞。何其荒謬!
英語單詞chant和chef都源自法語,但其中的ch讀音卻不同。
【英語】chant [tʃɑːnt]n. 歌; 詠唱; 贊美詩, 聖歌v. 唱; 吟誦
【英語】chef [ʃef]n. 廚師
【法語】chef [ʃɛf]n.m. 首腦,首長,長官,長,主任,首領,頭子;部門負責人
chant源自古法語動詞chanter(去掉動詞不定式後綴-er),源自拉丁語中的cantāre (“to sing”),其中的can-源自原始意大利語*kanō,源自PIE(原始印歐語)*keh₂n- (“to sing”)。
英語單詞chant中的ch保留了古法語中的讀音[tʃ]。古法語中的ch源自拉丁語中位于a前的c。
古法語中的/ts/(對應漢語拼音中的c), /dz/(對應漢語拼音中的z), /tʃ/(接近漢語拼音中的q), /dʒ/ (接近漢語拼音中的j)在中古英語法語中變化為[s]、 [z]、 [ʃ]、 [ʒ]。也就是說,古法語中的ch由讀/tʃ/變為[ʃ]。
英語中的chef源自現代法語,其中的ch保留了法語中的讀音,讀[ʃ]。
法語中的chef源自古法語中的chief,源自通俗拉丁語中的*capum (“head”) ,源自拉丁語中的caput (“head”),源自PIE(原始印歐語) *kauput- (English head)。
從中可以看出:古法語中把a前的c變化為ch,把a變化為ie,把p變化為f。
英語單詞chief源自古法語,所以其中的ch依然讀[tʃ]。
【英語】chief [tʃiːf]n. 領袖, 長官, 酋長adj. 主要的, 首位的
基本上保留了古法語的讀音。
英語單詞accent源自拉丁語中的accentus。其中的cent-是cant-的變化,源自拉丁語動詞cantāre (“to sing”)。
【英語】accent['æksənt]n. 重音; 口音, 腔
調; 重音符号; 聲調v. 重讀; 強調, 極力主張, 着重; 帶...口音講話
英語受法語的影響,輔音字母c位于e、i、y前讀[s],否則讀[k]。
【拉丁語】accino:accino, accinere v. sing to/with;
由前綴ac-(=ad-,表“朝向,到”,在c前的變化)和基本動詞構成。
【拉丁語】cano 2 :cano, canere, cecini, cantus v. sing, celebrate, chant; crow; recite; play (music)/sound (horn); foretell;
前面介紹了,英語中的chief源自古法語中的chief,chef源自現代法語,也源自古法語中的chief,源自拉丁語中的cap-表“頭”。
英語單詞capital源自拉丁語中的capitalis,去掉後綴-is。
【英語】capital ['kæpɪtl]n. 首都; 省會; 首府; 重要都市#資産, 大寫字母adj. 首都的, 重要的
中古英語時期直接源自拉丁語。所以,保留了拉丁語中的形式。
【拉丁語】capitalis:capitalis, capitalis, capitale
adj. of/belonging to head/life; deadly, mortal; dangerous; excellent, first-rate;
英語單詞captain也源自古法語,也保留了拉丁語中的cap-的形式。
【英語】captain ['kæptɪn]n. 陸軍上尉; 空軍上尉; 海軍上校; 船長; 首領
源自中古英語,源自古法語capitaine,去掉結尾的e。源自拉丁語capitāneus,源自caput(“head”)。
英語單詞cap源自通俗拉丁語中的capum,源自拉丁語中的caput(頭)。
【英語】cap [kæp]n. 無邊帽, 帽子, 蓋子#蓋, 套, 罩
v. 給...戴帽; 覆蓋; 加蓋于; 勝過
當我們了解,古法語中把a前的c變化為ch,現在再學習英語單詞merchant就容易了。
【英語】merchant['mɜrtʃənt /'mɜː-]n. 商人, 店主adj. 商業的; 商人的
源自中古英語marchant,源自古法語marchant,源自拉丁語mercans (“a buyer”),源自mercor的現在分詞。
-ant, -ent是法語的形容詞或名詞後綴,源自拉丁語中的現在分詞後綴-ans,-ens。
-ance, -ence是法語名詞後綴,源自拉丁語中的-antia,-entia。
【拉丁語】mercor:mercor, mercari, mercatus sum v. trade; buy;
merc-是詞根,源自原始意大利語 *merk-。
了解英語單詞merchant中的merch-最終源自拉丁語中的merc-,再記憶commerce就非常簡單了。
【英語】commerce['kɒmɜːs]n. 商業, 貿易, 商務
com-是拉丁語前綴,表“共同,在一起”
所以commerce本義是“在一起做生意”。
這是一個法語單詞。
【法語】commerce[kɔmɛrs]n.m. 買賣,交易;商界,商人
源自拉丁語commercium。
【拉丁語】commercium 1 :commercium, commerci,
n. n. trade/traffic/commerce (right/privilege); commercial/sex intercourse/relations;
【英語】mercantile['mɜrkəntɪːl /'mɜːkəntaɪl]adj. 商人的; 重商主義的; 商業的, 貿易的
源自法語,源自意大利語,源自拉丁語。這裡的merc-保留了拉丁語中的形式。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!