最近在頭條上看了一篇文章,《阿富汗:坐擁金山銀山的乞丐》,如圖一,是地球知識局寫的一篇關于阿富汗擁有豐富礦産資源的文章,主要表達的是阿富汗是一個“是一個躺在金山上的國家”,“阿富汗山區的礦物密度在全世界山區又數一數二”,“阿富汗東南和東北有金銀鋅鐵等自然資源,東北部也有珍貴的青金石、祖母綠、綠松石和青藍等礦脈”,“還有豐富的锂、錫、钽、铌、鉻、铍、鉛、鋅、汞、鎳和稀有金屬資源”。并且給出了一個結論“阿富汗境内的金屬礦藏估計總值超過一兆美元”。
圖一、文章标題
看過文章後,給人的感覺是阿富汗礦産極其豐富,價值極高。最終給出的總值表達為1兆美元,我覺得表達上有問題,因為我是學信息的,“兆”這個單位表達的是10的6次方,或者是2的24次方,基本上我們都是用“兆”或者M表示100萬,所以在頭腦中會直接反映出100萬這個數值。比如經常說的兆赫茲、兆歐、千兆帶寬(1000Mbit)、兆瓦等都代表100萬,因此,我給出了一個評論,說這種表達有錯。
圖二、評論頁面
沒想到,這評論收到了175個點贊和300多條回複。
回複當中,有人贊同我的意見,也有人說兆是指1萬億,也有人說是100萬億,還有人說是1億億等其他不同的答案。也有人說經濟領域和信息領域對兆的定義不同,在信息領域是指100萬,在經濟領域是指1億億。當然也少不了一些人攻擊一下我,說我這個教授是怎麼混的,連這個都不知道。[呲牙]
就這個事情,說說我的看法。
一、一個單位詞頭的含義能引起大家興趣是一件好事情。
至少說明大家對存在模糊概念的詞頭含義是想搞清楚的,是有興趣參與讨論的。而且在這些回複當中,有很多人是非常認真的,查百度、知乎等資料進行回複,也講得很有道理。
二、含義不明确的單位詞頭最好使用無歧義的表達方式。
比如這裡說“阿富汗境内的金屬礦藏估計總值超過一兆美元”,那到底是多少才正确,如果按信息類學科大家經常認為的100萬,顯然不對,太少了。即使是按1萬億計算,似乎也偏少,畢竟美國在阿富汗20年就花費了差不多2萬億。如果按1億億計算,那就太大了,美國1年的GDP也就20萬億出頭,抵得上美國差不多500年的GDP了。
所以這個表達怎麼理解都顯得不太正确,作者在寫這種文章的時候一是要用無歧義的表達方式,二是寫出來的數字要合理。
三、要規範使用國際單位詞頭
單位詞頭、特别是國際單位詞頭,一定要規範使用,在不同領域最好達到一緻,不能在日常生活中表示100萬,在經濟學中表示1萬億,在其他領域表示又完全不同,這種使用方式很容易造成混亂。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!