關注公注号《備考CATTI》,助力英語翻譯
利用零碎時間,上下班公交地鐵時間, 把零碎時間利用好,日積月累肯定有所收獲!!
A barking dog seldom bites 吠犬不咬人
英語解釋:A person who readily threatens other people does not often take action.
A bit much 有些過分
英語解釋:If something is excessive or annoying, it is a bit much.
例句:It's a bit much expecting me to dump your boyfriend for you.
指望我替你甩掉你的男朋友,有點兒過分了吧?
A bridge too far
英語解釋: A bridge too far is an act of overreaching- going too far and getting into trouble or failing.
例:Earning my doctorate degree within five years might just be a bridge too far for me!
五年之内拿到博士學位對我來說是很難達到的目标。
A chain is no stronger than its weakest link
"一環薄弱,全局必垮。"
英語解釋:This means that processes, organisations, etc, are vulnerable because the weakest person or part can always damage or break them.
A day late and a dollar short 表示太少或者太遲
英語解釋:If something is a day late and a dollar short, it is too little, too late.
例句: The government's attempts at reform were a day late and a dollar short.
政府在改革上的努力沒啥大用了。
A fool and his money are soon parted 傻瓜存不住錢
英語解釋:that people who aren't careful with their money spend it quickly. 'A fool and his money are easily parted' is an alternative form of the idiom.
例句:Tom spends all his money for candy. A fool and his money are soon parted.
湯姆把錢都拿去買了糖果;蠢人有錢留不住。
A fool at 40 is a fool forever 一個人如果到了四十還沒有成熟,那麼他永遠不會成熟
英語解釋:If someone hasn't matured by the time they reach forty, they never will.
A fresh pair of eyes 指讓另外一個人來審視一下
英語解釋:A person who is brought in to examine something carefully is a fresh pair of eyes.
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!