在我國衆多大學中,有些大學因為有着共同的特征而被大家歸為一類,并有了獨特的稱号。比如華東地區有5所985高校很牛,而且這5所和區域内其他高校都拉開了差距,于是他們有了一個所謂的“華東五校”的稱号。再比如,我國有4所高校校名都是按照“方位 華”來取的,而且正好占據了“東西南北”4個方位,于是它們被稱為“四華大學”。今天我們主要來說一說這個所謂的“四華大學”。“四華大學”英文校名都是啥?其他“三華”顯低調,南華很霸氣!
“四華大學”也就是東華大學、南華大學、西華大學、北華大學這4所高校。東華大學位于“魔都”,南華處“潇湘之地”,西華坐落于“天府之國”,北華位于吉林省吉林市。
在這4所高校中,東華大學和南華大學都是被改名“坑慘”的高校。東華大學原校名是國字頭的“中國紡織大學”,雖然“紡織”不是熱門詞彙,但是畢竟也是“國字頭”校名,有着所謂的稀缺性。但是東華大學不知出于何種原因,最後選擇改“中紡大”為“東華大學”。如今說起東華大學,很少有人知道這所高校在上海,而且令人唏噓的是,這樣一所校名還被很多人誤認為是民辦“三本”院校。南華大學和東華大學一樣,改名後知名度大降,被很多不明真相的人誤認為是“野雞大學”。南華大學的前身分為3個部分,一個是原部屬高校中南工學院,一個是原省屬衡陽醫學院,還有一個全國數一數二的核工業研究所“核六所”,可以說,南華大學這3個前身哪一個都不差,但是3個部分合并并改名南華大學後,在知名度上卻遭遇了瓶頸。
這“四華”大學在取英文校名方面也有一些有趣的地方。東華大學、西華大學、北華大學的英文校名分别是“donghua university”“xihua university”“beihua university”,都是校名前兩字直譯再加上大學的英文“university”得到的英文名,可以說還是比較低調的。南華大學不同于其他“三華”,取英文校名時直接将南華理解為南中國,最終英文名就是“university of south China”,這個校名真是略顯霸氣,而且這個英文校名的簡稱是“USC”,和美國名校南加州大學一模一樣。
如果仔細觀察,就會發現高校的英文校名其實都很有意思,為了避免英文校名重複,很多高校都絞盡了腦汁。比如暨南大學和濟南大學,校名聽起來一樣,英文名十分難取,最終暨南大學叫做“jinan university”,而濟南大學拿另辟蹊徑取了個“university of jinan”。中國人民大學的校名或許很多人也不知道,還以為英文校名中會帶“people”這個單詞,其實錯了,人大的英文名就是“renmin university of China”。
你怎麼看?你的大學英文名是什麼呢?
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!