tft每日頭條

 > 圖文

 > 老外ins社交俚語

老外ins社交俚語

圖文 更新时间:2024-12-05 07:46:39

老外ins社交俚語(老外說forasong是要唱歌)1

(〜 ̄△ ̄)〜

每天晚上一篇英語知識普及

英語罐頭

本文是我的第226篇英語知識文章

雙十一快要到了,各類平台廠商的廣告早已鋪天蓋地,誓要用廣告塞滿你的心間,而官方也很有自信地預計今年能破2400億。在這場購物狂歡中,價格的減少不斷地刺激消費者的視覺。

當你一直在說"便宜"的時候,又可否知道,其實,便宜除了cheap,還有非常多的說法。

老外ins社交俚語(老外說forasong是要唱歌)2

1.for a song 非常便宜

意思和詞組相差十萬八千裡,for a song,與音樂并沒有關系,主要表示物品非常便宜。據聞詞彙來源于街頭演繹人,由于不需要花費太多錢就能得到服務,因此意思就流傳下來了。

She was wearing a beautiful hat which she'd picked up for a song in market.

她戴着的那頂漂亮草帽是她以很便宜的價格在市場買回來的。

2.knock-down 低廉的

knock-down,就像把價格擊倒一樣,作為形容詞,表示物品價格很低廉。要注意的是,這裡的knock-down,是形容詞,表示“價格低”,而knock down,則是動詞,表示“擊倒”。

They're selling jeans for ridiculous knock-down prices.

他們以低得離奇的價格出售牛仔褲。

老外ins社交俚語(老外說forasong是要唱歌)3

3.good value for money 物有所值的

和上面兩個用法不一樣,good value for money更加強調東西的價格十分值,可能要花的錢不少,但是性價比絕對是超級高。

The three-course menu is good value for money.

這3道菜真的是物有所值。

4.steal 便宜貨

steal作為“偷”被大家所熟知,但很多人都不知道,其實它還能表達

“便宜貨,廉價貨”的意思,就像我們常說的“白給”一樣。

I picked up a new iron in the sale - it was a steal.

在促銷當中,我買了一個新的燙鬥,這個真的非常便宜。

5.cheap as chips 便宜到極點,白菜價

cheap as chips有點像我們平時常說的“白菜價”,不過國外喜歡用“薯條”來表示,表示東西已經便宜到極點了

Mobile phones used to be very expensive. Today they are as cheap as chips.

手機平時是很貴的,但在今天,它真的是非常便宜。

老外ins社交俚語(老外說forasong是要唱歌)4

老外ins社交俚語(老外說forasong是要唱歌)5

這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識

日積月累,你也能成為英語大神

假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!

老外ins社交俚語(老外說forasong是要唱歌)6

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved