《黃皮子墳》已經更了6集,褒貶不一,其中不少吐槽都是針對胡八一出戲的口音。
網友說《黃皮子墳》簡直一部東北話課堂,原來東北話真一股二人轉味。Emmm...其實我們平時說話不那樣...
總之種種,昱哥決定來科普一下21世紀仍然常用的東北話。
PS:類似于“波棱蓋”“路牙子”“滾犢子”“扯犢子”“嘎哈”等全國都懂就不做解釋,而且我們平時就管大小腿銜接處叫“膝蓋”,如果你認識一個東北人叫它“波棱蓋”,他一定是在搞笑。
東北話日常用語科普:
賴叽(lài jī)——形容人喜歡黏人,不獨立、沒主見;或臉皮厚、死纏爛打讨人煩。
此處插播一條我與南方小夥伴的對話...
捂了嚎風(wú le háo fēng)——形容一個人做事瘋瘋癫癫,造句:你能不能不一天捂了嚎風的。
尿性(niào xing)——褒義詞,形容人有男子氣概,或指牛逼。
尿叽(niào ji)——形容人說話快要哭了或像要哭了的狀态。
揚了二正(yáng le èr zhèng)——形容人傻或者不務正業。
嘶哈的(sī hā de)——形容天冷時人的狀态,造句:天太冷,把我凍得嘶哈的。
磕碜(kē chen)——形容詞:醜,丢人;動詞:讓某人感到丢人。
撩閑(liáo xián)——常用于關系非常密切的朋友之間,指無緣無故的騷擾别人,也有沒事找事的意思。
撩騷(liáo sao)——指一個人主動挑逗、激怒人、讨人厭,注意不是男女之間那種不可描述不可描述大和諧的“聊騷”。
臭氧層子(chòu yǎng céng zi)——哈爾濱常用,形容某行為是沒有用的、無意義的。造句:淨整那些臭氧層子(淨整那些沒有用的)。
但是東北之間也是有地域差異的,來了大連之後,我意外的發現自己原來聽不懂大連話。
大連話小課堂:
血(xiě)——表示程度,意同“非常、十分”,組詞:血好吃。
受(shòu)——形容很爽,組詞:血受。
不惜(bù xi)——意同“不要、别”。
攢齊(zǎn qi)——意同“撩閑”。
大臉蛋(dà liǎn dàn)——意同“耳光子”。
喃( nǎn)——你、你們。
磕了(kē er le)——對于某件事情表示出無語的态度,意同“醉了”。
逼逼賴賴(bī bī lai lai)——形容矯情、裝大尾巴狼。
賤次次(jiǎn cī cī)——形容人賤賤的。
最後為東北正名...
之前我一直以為這是在搞笑,但是後來有南方的小夥伴來找我聊天,我才意識到,那些誤解是真實存在的...
她問我,你們平時睡炕嗎?
我:樓房裡,睡床啊...
她問我,啊那沒有炕,你們冬天屋裡凍死了吧?
我:有暖氣和地熱啊...
21世紀的我們,平時,睡床,不穿花棉襖,家裡有暖氣,也不是人人都會二人轉,老人們也順從全國的形式,熱愛廣場舞~
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!