在我多年來的購書讀書藏書中有好多世界經典,外國文學名著,其中有一部分是網格本。
所謂“網格本”,是書迷們對1979年開始由人民文學出版社和上海澤文出版社出版的一批“外國文學名著叢書”的簡稱,或昵稱、愛稱。這套叢書最大的特點是,在綠色的人文版或灰色的上譯版的底色上,封面外圍裝飾一圈精美的紋飾,裡面又是一圈簡潔的單線裝飾。封面中間最顯眼的部分則是雙線環飾圍起的斜向交叉,網格交點上又綴以似圓實方的結點。叢書名、本書名及作者名均勻而醒目地分布于網格之上,整個封面看似簡單,其實既典雅大方又蘊涵着無限美感。
中國社會科學院外國文學研究所、人民文學出版社和上海譯文出版社以及有關專家組成編輯委員會,主持選題計劃的制定和書稿的編審事宜,并由上述兩家出版社擔任具體編輯出版工作。
“人民文學出版社”出版的
1、《包法利夫人》,福樓拜著(法國),李健吾譯,1979年出版。
2、《金錢》,左拉著(法國),金滿成譯,1980年出版。
3、《萌芽》,左拉著(法國),黎柯譯,1982年出版。
4、《吉爾.布拉斯》(上下冊),勒薩日著(法國),楊绛譯,1979年出版。
5、《魯濱孫飄流記》,笛福著(英國),徐霞村譯,1959年1版1995年5印。
6、《格列佛遊記》,斯威夫特著(英國),張健譯,1979年出版。
7、《獵人筆記》,屠格涅夫著(俄國),豐子恺譯,1982年出版。
8、《前夜.父與子》,屠格涅夫著(俄國),《前夜》麗尼譯,《父與子》巴金譯。1979年出版。
9、《五卷書》(印度),季羨林譯,1981年出版。
上海譯文出版社出版的
10、《湯姆大伯的小屋》,斯陀夫人著(美國),黃繼忠譯,1982年出版。
11、《馬丁.伊登》,傑克.倫敦著(美國),吳勞譯,1981年出版。
12、《紅字》,霍桑著(美國),侍桁譯,1981年出版。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!