9月15日,“中緬當代文學互譯出版項目”新書分享會在北京圖博會期間舉行,活動由廣西出版傳媒集團主辦,漓江出版社承辦。
據悉,“中緬當代文學互譯出版項目”是“中國—東盟文學互譯出版工程”的首期重點項目,2020年正式啟動,主要翻譯輸出廣西作家創作或描述廣西生活的作品,并選取引進緬甸當代作家作品。
負責實施該項目的漓江出版社組建了以中國社科院外文所、北京大學、廣西民族大學、雲南民族大學等科研院所和高校的小語種專家為主的翻譯團隊,彙聚了三代緬語翻譯專家的力量。首批推出的緬甸文學作品有《如願》《雨夜霧夢》等。
引進翻譯的緬甸文學作品《如願》《雨夜霧夢》(主辦方供圖)
據主辦方介紹,“中國—東盟文學互譯出版工程”未來将陸續與東盟6個國家開展文學互譯合作,拟從每個國家精選8—12種當代文學作品與我國當代優秀文學作品進行互譯出版,以此加強中國與東盟各國的文化交流。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!