我很反感國内各車企以及說車人用英文代替各種車型和變速器,為什麼不說中文呢?我泱泱大國十四億人口,再加上外國人大都在學說中文,會說中文的接近全球人口的半數,我不明白為什麼有些國人還要夾雜英文,是炫耀?是劣根不改?還是崇洋媚外的本性外露?建議各車企和說車人都說中國話!拒絕西方文化入侵!
變速箱有很多種,最簡單的是無級變速箱,就是利用離合片的松緊,即摩擦力的大小控制車速,這種方式最早用于摩托車上。而汽車上早期多用手動變速箱,就是現代有人說的M丅。
1、MT,代表手動變箱:不利于新手操作,動力斷續有頓挫感。2、AT,代表自動變速箱,多使用多套行星齒輪變速,一般4~10套,如6AT,就是六套行齒輪完成變速。齒輪越多,平順性越好。
3、AMT,代表電控機械自動變速箱,亦可手動操作,就是手自一體,逐漸被淘汰。
4、CⅤT,代表無級變速箱,它的特點就是結構簡單,造價低廉,主動輪與被動輪由鋼鍊或鋼帶連接(德系車多用鋼鍊,日系車多用鋼帶),由兩個可變ⅴ型槽盤組成,盤内都有自動離合控制盤槽直徑的大小,實現自動變速,現多用于低價車型,如圖
這種變速箱,變速平順,但急加速無力,俗說比較肉,有很多銷售人員把這種變速箱說成是雙離合,其實不然。
6、雙離合變速箱,是由兩套變速齒輪組成,等于兩個變速箱合在一起,一個離合控制一根被動軸(1、3、5檔),另一個離合控制2、4、6檔,變速由車載電腦根據發動機轉速發出電信号,由高速電動液壓泵帶動撥叉完成變速,變檔快速平順,不間斷動力,也無推背感,有些車的推背感是由渦輪增壓介入造成的。
雙離合變速箱的主動軸也有兩兩根軸,前軸套後軸,把動力分給兩個被動軸,實現自動變速。這種變速箱變速平順,動力直接剛性輸出,不象無級變速那樣肉,駕駛暢快舒适,是目前較為實用的變速箱,但謹防有人把無級變速說成雙離合,以免被騙!
綜上所述,了解了各種變速箱,才能知道怎麼選車,以勉上當受騙!
大家有什麼想說的,請發表你的看法!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!