《風賦》是一篇結想精巧、設喻别緻的篇章。它把“不擇貴賤高下而加”的風,分為“大王之雄風”和“庶人之雌風”兩種,指出隻有像楚王那樣的統治者才能享受“雄風”,而一般百姓隻能享受“雌風”,巧妙而委婉地揭示出當時社會生活的不平等現象,含有生動的諷谕意味,具有一定的進步意義。
楚襄王遊于蘭台之宮,宋玉、景差侍。有風飒(sà)然而至,王乃披襟而當之,曰:“快哉此風!寡人所與庶人共者邪(yé)?"宋玉對曰:“此獨大王之風耳,庶人安得而共之!”
1、楚襄王:即楚頃襄王,熊氏,名橫,楚懷王之子,前298年~前263年在位,在位時楚國已處于衰落狀态; 2、蘭台之宮:楚國宮苑,舊址在今湖北省鐘祥縣; 3、景差:頃襄王時為大夫,善辭賦,與宋玉、唐勒齊名;侍:侍從; 4、飒然:形容風聲; 5、當:迎向 、迎着; 6、快:暢快; 7、寡人:寡德之人,古代王侯或士大夫自謙之詞,唐以後唯皇帝得稱寡人;庶人:泛指無官爵的平民、百姓。
王曰:“夫風者,天地之氣,溥(pǔ)暢而至,不擇貴賤高下而加焉。今子獨以為寡人之風,豈有說乎?”宋玉對曰:“臣聞于師:枳句(zhǐ gōu)來巢,空穴來風。其所托者然,則風氣殊焉。”
1、溥暢:普遍通暢;溥:普遍; 2、加:指風加于人,吹到身上; 3、子:古代對男子的尊稱; 4、說:解說,理由; 5、枳句:彎曲的枳樹枝;枳:樹名,似桔樹而矮小,《周禮•考工記》:“桔逾淮北而為枳”;枳木多枝而彎曲,鳥雀常來築巢其上; 6、空穴來風:此謂空穴通風,即門戶有空隙之處,就有風吹進來; 7、其所托者然:它所依托的是這樣;然:指上兩句所說的在不同條件或環境下有不同的情況; 8、風氣殊焉:風的氣勢就不同。
王曰:“夫(fú)風始安生哉?"宋玉對曰:“夫風生于地,起于青蘋之末。侵淫溪谷,盛怒于土囊之口,緣泰山之阿(ē),舞于松柏之下,飄忽淜(píng)滂(pēng),激飏(yáng)熛(biāo)怒,耾耾(hóng)雷聲,回穴錯迕,蹶(jué)石伐木,梢殺林莽。
1、安:何(處),哪裡; 2、青蘋:水萍,水草;末:草尖、末梢; 3、侵淫:漸進貌。亦作“浸淫”; 4、盛怒:形容風勢猛烈,怒吼;土囊:洞穴,大的山洞; 5、緣:沿着;泰:大極,過甚;阿:曲處,曲隅; 6、飄忽:輕疾貌;淜滂:大風撞擊物體的聲音; 7、激飚熛怒:形容風勢越刮越猛烈;熛:火焰飛進; 8、耾耾:形容風聲之大; 9、回穴:回旋;錯迕:錯雜交迕;迕:抵觸,違反; 10、蹶:撼動; 11、梢殺:沖擊,擊殺;梢:打擊。
至其将衰也,被(pī)麗披離,沖孔動楗(jiàn),眴(xuàn)煥粲(càn)爛,離散轉移。
1、至其将衰也:指風勢漸漸平息; 2、被麗:分散貌;被:通“披”;披離 :與被麗同義,皆形容風力不集中,向四面分散的樣子; 3、楗:關門的木闩、門栓; 4、眴煥粲爛:形容景物鮮明的樣子,意謂風定後塵埃被吹去,花草樹木分外光彩。
故其清涼雄風,則飄舉升降,乘陵高城,入于深宮。邸(dǐ)華葉而振氣,徘徊于桂椒之間,翺翔于激水之上。
1、雄風:雄駿的風; 2、乘陵:上升、超越; 3、邸:通“抵”,觸動、吹動;華:同“花”;振氣:散發香氣; 4、桂椒:桂樹和花椒樹,桂花和花椒皆有香氣; 5、激水:激起浪花的急流。
将擊芙蓉之精,獵蕙(huì)草,離秦蘅,概新夷,被荑(tí)楊,回穴沖陵,蕭條衆芳。
1、芙蓉之精:指荷花;精:指花; 2、獵:經過、掠過;蕙草:一種香草,俗名佩蘭,蕙草以産于湖南零陵縣的最著名,故又名零陵香; 3、離:分開;秦蘅:一種香草; 4、概:吹平;新夷:即辛夷,香木名; 5、被:同“披”;荑楊:初生的幼楊;荑:草木初生的芽; 6、沖陵:沖擊山岩; 7、蕭條衆芳:使百花凋零。
然後徜徉(cháng yáng)中庭,北上玉堂,跻(jī)于羅帏,經于洞房,乃得為大王之風也。
1、徜徉:徘徊;中庭 :院子; 2、玉堂:宮殿的美稱;古代宮殿都坐北朝南,所以風吹進去稱“北上”; 3、跻:升,登;羅帏:絲織品制的帳幔; 4、洞房:幽深的内室。
故其風中(zhòng)人狀,直憯(cǎn)凄惏慄(lán lì),清涼增欷(xī)。清清泠泠(líng),愈病析酲(chéng),發明耳目,甯體便人。此所謂大王之雄風也。”
1、中人:指風吹到人身上; 2、直:簡直是;憯凄:悲痛;惏慄:寒冷的樣子; 3、欷:唏噓,原形容哀歎抽泣聲,此處為舒适地吸氣之意; 4、泠冷:清涼、清冷的樣子; 5、析酲:解醉,解酒; 6、發明:清爽明亮; 7、甯體便人:使人身心安甯便捷。
王曰:“善哉論事!夫庶人之風,豈可聞乎?”宋玉對曰:“夫庶人之風,塕(wěng)然起于窮巷之間,堀堁(kū kè)揚塵,勃郁煩冤,沖孔襲門。動沙堁,吹死灰,駭溷(hùn)濁,揚腐餘,邪薄入甕牖(yǒu),至于室廬。
1、塕然:風起的樣子; 2、堀堁:塵埃突起的樣子; 3、勃郁:風回旋的樣子;煩冤:與勃郁同義,加重形容,表示翻卷回旋之風勢; 4、襲:侵入; 5、死灰:已熄滅的冷灰; 6、駭:攪起;溷濁:污穢混濁的空氣;溷:同“混”; 7、腐餘:腐爛肮髒的東西,即今之所謂垃圾; 8、邪:同斜,偏斜;薄:迫近;甕牖:以破甕口做窗戶,指貧窮人家。
故其風中人狀,直憞(dùn)混郁邑,毆溫緻濕,中心慘怛(dá),生病造熱。中(zhòng)唇為胗(zhēn),得目為蔑,啗(dàn)齰(zé)嗽獲,死生不卒。此所謂庶人之雌風也。”
1、憞混:煩亂的樣子;郁邑:憂愁的樣 子; 2、毆溫緻濕:言此風毆溫濕氣來,令緻濕病; 3、慘怛:憂傷、悲痛; 4、造熱:發燒; 5、為胗:成為唇瘡; 6、蔑:目不明,眼病; 7、啗齰嗽獲:形容人被風吹時嘴巴顫動抽搐的樣子;啗:吃;齰:嚼,咬;嗽:吸吮;獲:大叫; 8、死生不卒:死不了,活不成;卒:同猝 ,倉猝。
《風賦》全文:
楚襄王遊于蘭台之宮,宋玉、景差侍。有風飒(sà)然而至,王乃披襟而當之,曰:“快哉此風!寡人所與庶人共者邪(yé)?"宋玉對曰:“此獨大王之風耳,庶人安得而共之!”
王曰:“夫風者,天地之氣,溥(pǔ)暢而至,不擇貴賤高下而加焉。今子獨以為寡人之風,豈有說乎?”
宋玉對曰:“臣聞于師:枳句(zhǐ gōu)來巢,空穴來風。其所托者然,則風氣殊焉。”
王曰:“夫(fú)風始安生哉?”
宋玉對曰:“夫風生于地,起于青蘋之末。侵淫溪谷,盛怒于土囊之口,緣泰山之阿(ē),舞于松柏之下,飄忽淜(píng)滂(pēng),激飏(yáng)熛(biāo)怒,耾耾(hóng)雷聲,回穴錯迕,蹶(jué)石伐木,梢殺林莽。至其将衰也,被(pī)麗披離,沖孔動楗(jiàn),眴(xuàn)煥粲(càn)爛,離散轉移。故其清涼雄風,則飄舉升降,乘陵高城,入于深宮。邸(dǐ)華葉而振氣,徘徊于桂椒之間,翺翔于激水之上。将擊芙蓉之精,獵蕙(huì)草,離秦蘅,概新夷,被荑(tí)楊,回穴沖陵,蕭條衆芳。然後徜徉(cháng yáng)中庭,北上玉堂,跻(jī)于羅帏,經于洞房,乃得為大王之風也。故其風中(zhòng)人狀,直憯(cǎn)凄惏慄(lán lì),清涼增欷(xī)。清清泠泠(líng),愈病析酲(chéng),發明耳目,甯體便人。此所謂大王之雄風也。”
王曰:“善哉論事!夫庶人之風,豈可聞乎?”
宋玉對曰:“夫庶人之風,塕(wěng)然起于窮巷之間,堀堁(kū kè)揚塵,勃郁煩冤,沖孔襲門。動沙堁,吹死灰,駭溷(hùn)濁,揚腐餘,邪薄入甕牖(yǒu),至于室廬。故其風中人狀,直憞(dùn)混郁邑,毆溫緻濕,中心慘怛(dá),生病造熱。中(zhòng)唇為胗(zhēn),得目為蔑,啗(dàn)齰(zé)嗽獲,死生不卒。此所謂庶人之雌風也。”
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!