在各種史料中,對于花木蘭并無記載。她的出處,主要就是南北朝民歌《木蘭辭》。
有不少人提出,或許是花木蘭長得很男性化,又很快獲得戰功,擁有獨立帳篷,于是,從軍多年還沒有人識破。
這種可能确實有,但成功率極低。畢竟隻要認真觀察,男女之間的容貌還是有重大差别。别說生活十多年,很多時候眼尖的人,一眼就看出分清男人和女扮男裝者的分别。
何況,男人長胡子,有喉結,女人不長胡子,沒喉結。這怎麼掩飾?
像《木蘭辭》中所說,花木蘭回到家中,換回女裝,“出門看火伴,火伴皆驚忙”,連常年生活在一起的戰友們都不清楚花木蘭是女的。這些戰友們要近視到多少度,才會這麼眼瞎啊。
因此,現實中根本不可能存在花木蘭這種代父從軍,女扮男裝的人物。她隻能是存在于文化作品中。
對于花木蘭女扮男裝騙過火伴,《木蘭辭》有自己的解答。詩歌結尾說:“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?”
這四句詩歌的意思說,雄兔與雌兔原本有着明顯的區别,雄兔的腳,喜歡撲騰,雌兔的眼睛經常眯着,但是,當兩隻兔子并排奔跑的時候,原本的特征就被掩蓋了,人們就很難分清楚雄兔與雌兔了。
原作者試圖告訴人們,男女本來确實有分别,但是,因為他們都從軍參戰。在殘酷的戰争面前,在緊張的軍旅生涯中,男女的差别也被掩蓋了,于是人們沒有發覺花木蘭是女的。
《木蘭辭》的這個解釋其實也很牽強。花木蘭的火伴們精神要有多麼大條,才會看不出花木蘭是女的?何況,花木蘭從軍時,正是青春年少時。
隻能說,對于文學作品,尤其是出自民歌的文學作品,很多時候不要較真。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!