雖然大連和煙台隔海相望,但大連人和煙台人都說自己是一家人。
煙台人去大連,不叫“闖關東”,叫串門;大連人回煙台,不叫“回流”叫回家。
外地人初到大連,往往會奇怪:大連人一點也不像東北的人,說話沒有東北腔。
大連人的戶口本籍貫一欄,絕大部分都寫着山東XX縣。而老一輩的大連人,總習慣說,自己的老家在山東登州府。
這一點,羅福騰在其《膠遼官話研究》一書中明确寫到:“遼東半島的移民主要來自山東登州府和萊州府,遷入時間集中于清朝早期和中期。膠東半島移民的方言奠定了大連、丹東、營口方言的基礎。
大連人愛煙台的方式很多,尤其喜歡聽膠東話。
行走在大連街頭,無論是農貿市場還是街巷裡弄,你聽到的大連話,幾乎和煙台福山話分辨不出來。
煙台蘋果有名氣,大連街頭賣蘋果的商販,吆喝一準用純正煙台腔兒。
因為聽到這熟悉的聲音,看到這來自煙台的蘋果,大連人就會湊過來,問問老家今年收成好不好,雨水大不大,而買蘋果,就成了順手的事情,連價格都不會使勁打的。
很多大連人喜歡看山東台,尤其喜歡自辦的農村節目,不是因為内容精彩,而是因為主持人穿衣打扮和口音親切。一旦節目中傳來膠東話,那就是最親切的感覺了。
大連人和煙台人一樣,都會笑話“海南丢兒”。
“海南丢兒”和海南省沒有關系,指的是山東“闖關東”的後裔,他們為生活所迫,被從渤海海峽的南邊丢過來,因此而得名。
相關數據顯示,目前在大連,祖籍山東的占戶籍人口的比例絕對超過60%。而在大連金州,據上世紀八十年代《金縣志》記載,境内居民,80%以上祖籍為山東。
大度豪爽,決不拖泥帶水,這是煙台人和大連人共同的特點。
随着時代的發展,“海南丢兒”被賦予了新的含義,它不再單純是闖關人後代的代名詞。
如今的煙台人和大連人,都把那些祖籍登州府,但從沒有回老家走親戚續家譜的人稱作“海南丢兒”,認為他們找不到家了,有點忘本的意思。
如今,煙大一家親,很多人都盼望着,能夠在大連和煙台之間建設一條海底隧道,走親戚更近便了,振興東北經濟也更快了。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!