tft每日頭條

 > 教育

 > 司馬相如鳳求凰原文

司馬相如鳳求凰原文

教育 更新时间:2025-02-07 19:42:16

  1、原文

  有一美人兮,見之不忘。

  一日不見兮,思之如狂。

  鳳飛翺翔兮,四海求凰。

  無奈佳人兮,不在東牆。

  将琴代語兮,聊寫衷腸。

  何日見許兮,慰我彷徨。

  願言配德兮,攜手相将。

  不得於飛兮,使我淪亡。

  鳳兮鳳兮歸故鄉,遨遊四海求其凰。

  時未遇兮無所将,何悟今兮升斯堂!

  有豔淑女在閨房,室迩人遐毒我腸。

  何緣交頸為鴛鴦,胡颉颃兮共翺翔!

  凰兮凰兮從我栖,得托孳尾永為妃。

  交情通意心和諧,中夜相從知者誰?

  雙翼俱起翻高飛,無感我思使餘悲。

  2、譯文

  有位俊秀美麗的女子啊,我見了她的容貌就此難以忘懷。

  一日不見她,心中牽念得像是要發狂一般。

  我就像那在空中回旋高飛的鳳鳥,在天下各處尋覓著凰鳥。

  可惜那心中的佳人啊,未曾住在我家東牆鄰近的地方。

  我以琴聲替代心中情語,姑且描寫我内心的情意。

  何時能允諾婚事,慰藉我往返徘徊,不知如何是好的心情?

  希望我的德行可以與你相配,與你攜手同在而成百年好合。

  無法與你比翼偕飛、百年好合,這樣的傷情結果,令我淪陷于情愁而欲喪亡。

  鳳鳥啊鳳鳥,回到了家鄉,行蹤無定,遊覽天下隻為尋求心中的凰鳥。

  未遇凰鳥時啊,不知所往,怎能悟解今日登門後心中所感?

  有位美麗而娴雅貞靜的女子在她的居室,居處雖近,這美麗女子卻離我很遠,思念之情,正殘虐着我的心腸。

  如何能夠得此良緣,結為夫婦,做那恩愛的交頸鴛鴦,但願我這鳳鳥,能與你這凰鳥一同雙飛,遨遊天際。

  凰鳥啊凰鳥願你與我起居相依,形影不離,哺育生子,永遠做我的配偶。

  情投意合,兩心和睦諧順。半夜裡與我互相追随,又有誰會知曉?

  展開雙翼一起遠走高飛,徒然為你感念相思而使我悲傷。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关教育资讯推荐

热门教育资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved