自媒體行業的中心人物是誰,當然是網紅了。那麼“網紅”用英語應該怎麼說呢?其實“網紅”這種詞是有各種不同的翻譯的,具體怎麼選擇呢,該用哪一個呢,我們現在一起來看看吧~
圖片來源于網絡
Internet CelebrityInternet是網絡,Celebrity是有名的人,Internet Celebrity就是網紅的意思。同樣的你還可以用:
Internet Celebrity
Web Celebrity
Online Celebrity
For example,
-李子柒 is an internet celebrity.
圖片來源于網絡
Internet Personality這裡Personality也是有名的人的意思,尤其是娛樂圈和體育圈的風雲人物,例如TV Personality是指電視明星。那麼Internet Personality也是指網紅,隻是這個說法比較嚴肅一點點,沒有那麼的口語化,不過經常會以文字的形式出現。
圖片來源于網絡
Influencer這個詞用得比較多也比較火,所有的網紅都可以用這個詞。Influence的意思是“影響”,Influencer就是“影響者”或者“有影響力的人”的意思。Influencer這個詞本來也有商業的含義在裡面,也就是說Influencer是通過社交媒體或者自媒體來賺錢的。那麼,小網紅就是有一些粉絲,偶爾可以帶帶貨之類的,就可以稱為“micro-influencer”。
網紅 Influencer
小網紅 micro-influencer
網紅營銷 Influencer marketing
圖片來源于網絡
KOLKey Opinion Leader,直譯就是“關鍵,意見,領袖”,其實就是垂直領域的專家,在某個領域具有影響力的專家。比如“美食作家王剛”就是美食領域的KOL,“papi醬”是搞笑領域的KOL等。
圖片來源于網絡
Content Creator其實網紅們不太常用“Influencer”作為自稱,而多選用“Content Creator”來稱呼自己,意思是自媒體人or内容創作者。任何在網絡上發布内容創作的人都可以稱為“Content Creator”。
圖片來源于網絡
Instagram modelInfluencer這個詞有很重的商業感,而且Influencer可以是長得很醜的人,比如某姐。所以如果想強調自己是很美的那種網紅,可以用Instagram model這個詞,意思是Instagram捧紅的人。當然我們國内也有很多這樣的平台,比如頭條,微博,B站啊等等之類的,這種統稱為“social media platforms”社交網絡平台。
圖片來源于網絡
好了,這些就是關于“網紅”的幾種常見英文翻譯了。[靈光一閃]
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!