碩人其颀,衣錦褧衣。齊侯之子,衛侯之妻。東宮之妹,邢侯之姨,譚公維私。手如柔荑,膚如凝脂。領如蝤蛴,齒如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。碩人敖敖,說于農郊。四牡有驕,朱幩镳镳。翟茀以朝。大夫夙退,無使君勞。河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鳣鲔發發。葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。
【注釋】
碩人:高大白胖的美人。當時以身材高大為美。此指衛莊公夫人莊姜。
颀(qí):修長。衣錦:穿着錦制的衣服。
褧(jiǒng):布罩衣。齊侯:指齊莊公。
子:這裡指女兒。衛侯:指衛莊公。東宮:太子居處,這裡指齊太子得臣。邢:春秋國名,在今河北邢台。
姨:這裡指妻子的姐妹。私:女子稱其姊妹之夫為“私”。
柔荑(tì):白茅柔嫩之芽。
硬脂:凝結的油脂。
領:頸部。
魉蛴(qíu qí):天牛的幼蟲,色白身長。
瓠犀(hù xī):胡蘆籽。因色白,排列整齊,所以常用來比喻美人的牙齒.
螓(qín)首:形容前額豐滿開聞。
蛾眉:蠶蛾觸角,細長而曲。這裡形容眉毛細長彎曲。
倩:嘴角好看的樣子。
盼:眼珠轉動。
敖敖:修長高大貌。
說:通“稅”,停車。
牡:雄馬。
有驕:強杜的樣子。
朱幩(fén):用紅綢布纏飾的馬嚼子
镳(biao)镳:盛美的樣子。
翟茀(fú)以朝:野雞毛羽作為車後的裝飾。
夙退:早早退朝。
河水:此處特指黃河。
洋洋:水流浩蕩的樣子。
北流:指黃河在齊、衛間北流入海。
活活:水流聲。
罛(gū):大的魚網。
濊濊(huó):撒網人水聲。
鳣(zhan):鳇黃魚。
鲔(wěi)尋魚。
發(bō)發:魚尾擊水之聲。
葭(jiā):初生的蘆葦。
菼(tǎn):初生的荻草。
揭揭:很長的樣子。
庶姜:指随嫁的姜姓衆女。
孽孽:高大的樣子。
庶士:文姜的陪從。
揭(qiè):勇武。
【譯文】
好個修美的女子,麻紗罩衫錦繡裳。她是齊侯的愛女,她是衛侯的新娘。她是太子的胞妹,她是邢侯的小姨,譚公又是她姊丈。手像春荑好柔嫩,膚如凝脂多白潤。頸似蝤蛴真優美,齒若瓠子最齊整。額角豐滿眉細長,嫣然一笑動人心,秋波一轉攝人魂。好個高挑的女郎,車歇郊野農田旁。看那四馬多雄健,紅綢系在馬嚼上。華車徐駛往朝堂。諸位大夫早退朝,今朝莫太勞君王。黃河之水白茫茫,北流入海浩蕩蕩。下水魚網嘩嘩動,戲水魚兒刷刷響。兩岸蘆葦長又長。陪嫁姑娘身材高,随從男士貌堂堂!
【賞析】
在古代,一個女子首先要有好的修養,其次要有好的容貌,再次要有好的歸屬。而堅固的避風港才能抵擋現實的風浪,使女子的嬌豔能夠得到其持久地綻放。
這篇《碩人》,便是男人對女子的贊揚,它所羅列的美的标準,千年前是這樣,現在依然未曾改變。
第一章,作者開篇便勾勒出一位美女的形象,這位美女是文姜夫人,她是齊莊公的女兒衛莊公的妻子。“碩”即豐滿而又白皙,複加一個“颀”字,将其亭亭玉立的倩影精簡傳神地慕寫出來。随後,詩人開始描寫女子的服飾,這是一位貴族之女。接下來,詩人細緻地交代了此女不但出身富貴,而且是王侯之門,帝辇之家。
作者按“身材--衣着--身份”的順序安排叙述,符合欣賞者正常的思維模式和漸進過程,并起到了制造懸念的效果:此女身材如此之好,身份又如此高貴,那她的相貌又當如何呢?
第二章,最傳神的當為“巧笑倩兮,美目盼兮”八字。眼睛是心靈的窗戶,摹寫人物時,最關鍵的地方是人的眼睛。凸顯個人的神采,莫過于凸顯其笑靥中的雙眸。
接下來,作者極力地鋪陳文姜出嫁場面的盛大,用她車乘的豪華凸顯其歸屬者強大的權勢。雍容華貴與富麗堂皇輝映,知書達理與文治武功相攜。将相仕女,英雄美人,從來都是最恰如其分的組合。
關于此詩的主題,有兩種說法:一是“憐憫”說,二是,“勸谕”說。前者是人們對于女子的護衛,後者是人們對于女子的告誡。
據《左傳·隐公三年》記載,衛莊公娶齊莊公之女文姜為妻,美而無子,受到讒嫉,衛人為之賦《碩人》。這是一種很溫情的說法,人們為了維護這位美麗但沒有孩子、還受到讒言所害的文姜,作詩聲援。
另一種說法記載于《列女傳·齊女傅母》,文姜初嫁,重衣貌而輕德行,其傅母加以規勸,使其“感而自修”,衛人為作此詩。這種說法,則顯得嚴厲很多,但同樣意出善心,立意高遠。對于美貌且輕佻的女子,大家心存憂慮,勸勉歸正,讓其能有一個美好的未來,其心拳拳,其意切切,可表日月。
随着《詩經》的流傳和經典化,《碩人》也得以成為題詠美人的“千古之祖”。莊姜這個高個子美女袅袅婷婷地俏立于黃河岸邊,帶着她的絕世仙姿穿梭于經典的字裡行間,悠悠千年。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!