遊園不值
葉紹翁
應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。
【注釋】
⑴遊園不值:想遊園沒能進門兒。值,遇到;不值,沒得到機會。
⑵應憐:大概是感到心疼吧。應,表示猜測;憐,憐惜。屐(jī)齒:屐是木鞋,鞋底前後都有高跟兒,叫屐齒。
⑶小扣:輕輕地敲門。柴扉(fēi):用木柴、樹枝編成的門。
【譯文】
也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開。
可是這滿園的春色畢竟是關不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出牆頭來。
【創作背景】
此詩創作時間難以确證,其創作動機也有很大争議。劉永生《千古名詩千家詩》認為這就是純粹的記遊之作,蔡幹軍《詩藝引談》則認為是為贊美高人隐士而作,而林方直、陳羽雲《唐宋詩詞淺釋》則認為是反封建獨裁、反壓迫的政治詩。
【賞析】
訪友不遇,卻被詩人寫得溫柔多情、詩意盎然。
春日裡,詩人出門訪友。一路春光融融,暖風熏人醉,溫柔搖漾。走到友人家門口,薄薄的蒼苔上有串屐痕,是主人出門時留下的嗎?詩人沒想主人不在,倒疼惜起柔嫩的蒼苔來。春意如此美好,主人應該多加憐惜啊。于是詩人輕輕地叩柴門,像怕驚擾了這甯靜的春色。隻是叩了很久,也無人應門。
白跑一趟,失落總是有的。但對世界溫柔以待的人總能發現驚喜與美好。此行沒遇上主人,但滿園的春色可是想我去看它們的,對蒼苔都有“憐”意的人一定會驚歎于這滿園的春色吧。于是它們在門後蓄勢勃發,不安分地伸出一枝熱烈的紅杏,來與我打個熱情的照面。主人無情,花草有意,春色的蓬勃、湧動、飽滿與熱情像是回應我對蒼苔的“憐”惜。此行“不值”主人,卻“值”了這滿園春色的心意,詩人的驚喜之情油然而生。一枝紅杏的優雅熱情,紅綠搭配的明快鮮豔,以少勝多的無盡想象,都讓詩人興緻盎然。失落而驚喜的心理變化,更為詩歌帶來跳脫的意趣。而這驚喜本身不正源于詩人心中對春色溫柔的愛憐嗎?
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!