tft每日頭條

 > 生活

 > 英語中的字典怎麼說

英語中的字典怎麼說

生活 更新时间:2025-03-04 15:38:32

看到一個新單詞時,我們第一個反應就是常常字典,看看字典對這個單詞的解釋。這樣做當然沒錯,但生活用英語(接地氣兒的英語)往往與字典中那種高大上的标準英語不太一樣……作為外國人的我們也需要變通理解。舉一個例子:foxy

Collins:1. If you describe someone as foxy, you mean that they are deceitful in a clever, secretive way.

2. If someone calls a woman foxy, they mean that she is physically and sexually attractive.

英語中的字典怎麼說(字典解釋的英語VS生活中的英語)1

百度搜索foxy的結果……

請注意它的第二項用法,當我們用foxy形容女人時,foxy=sexy,一律按照性感——而非狡猾、狡捷——解釋。雖然字典中foxy有兩個意思,不過生活中大多隻使用第二個意思。這種字典含義VS生活含義的差别在漢語中也有體現,比如中文的醬紫,字典含義是“帶紅的深紫色”,生活含義是“原來是這樣”;神馬,字典是“神話的馬”,生活是“什麼”,還有“同志”……

Foxy當然有“狡猾”的含義,但在生活中很少用到這層含義。我問老外,“如果我說someone(male)is foxy”,他會如何理解,他認為這句話會是出自女人之口……

英語中的字典怎麼說(字典解釋的英語VS生活中的英語)2

醬紫、小弟弟等單詞都出現了意義上的偏差……

我們作為學習英語的外國人,“接地氣兒”是一件很難的事情,就如同網上的流行語,一兩個月跟不上就會感覺自己落後了,想來外國也一樣。我們能做的就是不怕麻煩,多學多問。

您學會了嗎?

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved