中博考研英語單詞每日一記?今天我們将繼續學習十二集的必背生詞部分,19考研的親們加油喽,我來為大家講解一下關于中博考研英語單詞每日一記?跟着小編一起來看一看吧!
今天我們将繼續學習十二集的必背生詞部分,19考研的親們加油喽!
13
digital [ˈdɪdʒɪtl]
adj.數字的
單詞助記:
digital = dig挖 vital核心的=事物的核心數據需要人們探索挖掘
說文解字:
digital源于拉丁語“digitais”,意思是“手指”。我們還可以把digital分解為兩個部分:“digi”和“tal”;digit就相當于“dig(挖掘)”,而tal就相當于“tail(尾巴)”。因此,digital的表面意思就是“用(手指)尾部挖”,也就是“撬動指尖”。當我們做這個動作的時候,其實就是用手指去“數數”,因此digital逐漸有了“數字”的意思。
例句:
Manufacturers are working on a new generation of cheaper digital radios.
制造商正在研制價格更便宜的新一代數字收音機。
詞義引申:
digital的本義是“數字的”,但在很多語境中可引申為“數碼的”。
例句:
If they want to take a picture, buy a digital camera.
如果你想拍張照片, 買個數碼相機就可以了。
詞形拓展:
digit
n.數字;手指
14
determine [dɪˈtɜrmɪn]
v.決定,下決心
單詞助記:
determine = deter阻止 mine我的=是什麼阻礙着我們下決心做事情?
說文解字:
determine的前綴是“de”,表示“向下的,負面的”;詞根為“termine”,表示“結束”。其實“termine”這個詞根還有一個變體單詞“terminate”,意思是“終結”;我們常見的“terminal(終點站)”也源于這個詞根。因此,determine 的意思就是“往下終結”,即“做個了結”,後逐漸引申為“下定決心”的意思。
例句:
Your attitude, not your aptitude, will determine your altitude.--Zig Ziglar
決定你人生高度的,不是你的才能,而是你的态度。
詞義引申:
determine的本義是“決定,下決心”,但在某些語境中可以引申為“确定”。
例句:
A debriefing would follow this operation, to determine where it went wrong.
這次行動之後将會有一個任務執行情況報告會,以便确定是哪裡出了問題。
詞形拓展:
terminate
v.結束;使終結
terminal
adj.末期的;晚期的
n.終端;終點站
determination
n.決心;決定
15
intuition [ˌɪntuˈɪʃn]
n.直覺
單詞助記:
intuition = in在裡面 tuition學費=活在直覺中的人們都要交人生的學費
說文解字:
intuition源于古拉丁語“intueri”,意思是“往裡面”;其實我們也可以把intuition的前半部分“intui”視為“into”,表達的也是“進入裡面”的意思。因此intuition的最初含義是“深入”,後逐漸演變為“一眼就看到深處”,即一個人的“直覺”。
例句:
Her intuition was telling her that something was wrong.
她的直覺告訴她一定出了什麼問題。
詞形拓展:
intuitive
adj.直覺的
16
entail [ɛnˈtel, ɪn-]
vt.牽涉到
單詞助記:
entail = end結束 tail尾巴=結束後的掃尾工作要牽涉到很多事情
說文解字:
entail的詞根為“tail”,意思是“尾巴”。en在這裡是一個加強語氣的前綴,可以理解為“使”;因此entail 可以理解為“使用尾巴”,也就是“用尾巴去掃東西”,而尾巴掃過的地方,就是“牽涉到”的地方。
例句:
The alteration would entail an expenditure of 50 million pounds.
此項改變将牽涉到五千萬英磅的花費.
詞義引申:
entail 的本義為“牽涉”,但是它通常會被引申為“導緻”。
例句:
Such a decision would entail a huge political risk.
這樣的決定勢必導緻巨大的政治風險。
本文來源于中博考研,如侵必删。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!