韓語學習日常用語對話?在裁縫店精選基本句,我來為大家科普一下關于韓語學習日常用語對話?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!
在裁縫店
精選基本句
我想定做一條裙子。치마를 하나 맞추고 싶어요.
○ 윗 옷을 한 벌 맞추고 싶어요. 我想做一件上衣。
A: 무엇을 도와드릴까요? 我能為您效勞嗎?
B: 치마를 하나 맞추고 싶어요. 我想定做一條裙子。
★ 벌 [벌] 양사 套,件
做一件晚禮服要多久?이브닝 드레스 한 벌 맞추는데 시간이 얼마나 걸려요?
○ 제 양복은 언제쯤 되나요? 什麼時候我的套裝可以做好?
A: 이브닝 드레스 한 벌 맞추는데 시간이 얼마나 걸려요? 做一件晚禮服要多久?
B: 약 일주일정도 걸려요. 大概要一個星期。
☆ 약 [약] 부사 大約,大概有哪些料子可以選擇?어떤 원단을 선택할 수 있나요?
○ 이 원단으로 옷을 만들어 줄 수 있나요? 你能用這塊布料給我做一套衣服嗎?
★ 원단 [원단] 명사 料子,面料
你能給我量一下尺寸嗎?사이즈 좀 재어 줄 수 있어요?
○ 저는 제 사이즈를 몰라요. 我不知道自己的尺碼。
★ 사이즈 [사이즈] 명사 尺寸
★ 재다 [재다] 동사 測量,量
手工費是多少?수공비는 얼마예요?
= 맞춤 비용은 얼마나 들어요?
A: 수 공 비 는 얼 마 예 요 ? 手工費是多少?
B: 다 합해서 오만원이에요. 總共是五萬韓元。
★ 합하다 [하파다] 동사 合并,合起來
你們的做工如何?퀄리티 있나요?
A: 퀄리티 있나요? 你們的做工如何?
B: 마음 푹 놓으세요. 您盡管放心好了。
★ 푹 [푹] 부사 深深地
☆ 마음 놓다 放心
您這兒改衣服嗎?여기서 옷을 수선하나요?
= 여기서 옷을 고칠 수 있어요?
★ 수선하다 [수서나다] 동사 修理,修剪
我想要腰圍小一點。허리둘레를 좀 줄여주세요.
○ 허리둘레 좀 늘려 주세요. 腰圍需放寬一些。
★ 줄이다 [주리다] 동사 縮小,減少
★ 늘리다 [늘리다] 동사 擴大,增加
褲子的臀部太瘦了。바지 엉덩이 쪽이 너무 작아요.
○ 셔츠 칼라가 너무 커요. 襯衣領子太大了。
請你把這個熨一下。이거 다림질 좀 해 주세요.
= 이것 좀 다려 주세요.
A: 이것 좀 다려 주세요. 請你把這個熨一下。
B: 네, 사모님. 언제까지 해드릴까요? 好的,夫人。您什麼時候要?
★ 다림질하다 [다림지라다] 동사 熨燙
★ 다리다 [다리다] 동사 熨燙
實用情景對話
1. 定做裙子 치마 맞추기
김소영:치마를 하나 맞추고 싶어요.재봉사:사이즈를 재어 드릴까요?
김소영:좋아요. 허리둘레는 좀 작게 해주세요.
재봉사:네.
김소영:시간은 얼마 정도 걸리나요?
재봉사:한 일주일정도 걸려요.
김소영:비용은 얼마예요?
재봉사:치마 한 벌에 이만원이에요.
金曉英:我想定做一條裙子。
裁縫:我給你量一下尺寸好嗎?
金曉英:好的,我想要腰圍小一點。
裁縫:沒問題。
金曉英:大概要多長時間?
裁縫:一周左右。
金曉英:手工費是多少?
裁縫:一條裙子兩萬韓元。
單詞攻關
맞추다 [맏추다] 동사 定做,定制
2. 定做上衣 상의 맞추기
김용:저기, 윗옷을 맞추려고 하는데, 치수 좀 재어 줄 수 있어요?
재봉사:그럼요. 어떤 디자인으로 원하세요?
김용:현재 유행하는 디자인으로 해주세요, 근데 만약 잘 안 맞으면 어쩌죠?
재봉사:그건 걱정 마세요.
김용:언제까지 되나요?
재봉사:다음 주말이요.
김용:그래요. 다음주에 뵐게요.
金勇:嗯,我想定做一件上衣,你能為我量一下尺寸嗎?
裁縫:當然可以。您想做什麼樣的?
金勇:就照眼下流行的款式做吧。假如做得不合身怎麼辦?
裁縫:這點您放心好了。
金勇:什麼時候能做好?
裁縫:下周末。
金勇:那好吧。下周末見。
3. 定做套裝 양복 맞추기
김용:저기요, 이 원단으로 캐주얼 옷을 맞추려고 하는데요.
재봉사:네. 고객님, 먼저 사이즈를 재어 드릴게요.
김용:네. 자켓 벗을까요?재봉사:그러면 더 좋지요. … 다 됐습니다. 감사합니다.
김용:단추는 일자로 해주세요.
재봉사:네. 잠시만요, 영수증을 드릴게요.
김용:얼마예요?
재봉사:잠시만요, 패드와 안감 값을 합치면, 총 이만 원이에요.
김용:네. 언제 찾을 수 있죠?
재봉사:2주일 후예요.
(2주일 후)
김용:새 양복을 입어 보러 왔어요. 영수증이에요.
재봉사:네, 잠시만요, 제가 가져다 드릴게요. 여기서 입어 보시고 거울을 보세요. 어떠세요?
김용:바지가 좀 긴 것 같은데요.
재봉사:그렇게 생각되시면 짧게 해드릴 수 있어요. 약 20분 정도 걸려요
김용:네, 그렇게 해주세요. 감사합니다.
재봉사:괜찮습니다.
金勇:打擾一下,我想用這塊料子做一套休閑裝。
裁縫:好的,先生,我先給您量一下尺寸吧。
金勇:好。我要脫下外套嗎?
裁縫:那樣更好。…好了,謝謝。
金勇:請做單排鈕扣的。
裁縫:沒問題。請等一下,我給您開張收據。
金勇:要多少錢?
裁縫:讓我看一看,加上墊肩和襯裡,一共是兩萬韓元。
金勇:好的。什麼時候能取?
裁縫:兩周後。
(兩周後)
金勇:我來試穿我的新西服。這是收據。
裁縫:好的,請等一下,我給您拿來。在這兒。請試穿一下,照照鏡子。您覺得怎麼樣?
金勇:褲子有點兒長了。
裁縫:如果您認為長的話,我們可以把褲腿縮短點兒。大概需要二十分鐘。
金勇:很好。謝謝你。
裁縫:不用謝,先生。
單詞攻關
캐주얼 [캐주얼] 명사 休閑的
벗다 [벋따] 동사 脫掉,脫
영수증 [영수쯩] 명사 收據
패드 [패드] 명사 墊肩
안감 [안감] 명사 襯裡
注釋
찾다 指“取,收”,“取衣服”為“옷을 찾다”,“去銀行取錢”為“돈을 찾다”。
一句話學會音标
ㅓ:口型比“ㅏ”小一些,舌後部稍微擡起,嘴唇不要緊張,也不要成圓形。
想了解更多韓語知識,領取韓語免費資料歡迎私信
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!