鄭人買履
先秦 · 韓非
鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“甯信度,無自信也。”
注釋
鄭: 春秋時代鄭國,在現今河南省的新鄭縣。
欲: 将要,想要。
者: (怎麼樣)的人。(定語後置)
先: 首先,事先。
而: 順承連詞 意為然後。
置: 放,擱在。(動詞)
其: 他的,指鄭人的。(代詞)
坐: 通“座”,座位。
至: 等到。
已: 已經。(時間副詞)
得: 得到;拿到。
履: 鞋子,革履。(名詞)
乃: 于是(就)。
持: 拿,在本文中同“操”。(動詞)
及: 等到。
反: 通“返”,返回。
罷: 引申為散了,完結的意思,這裡指集市已經解散。
遂: 于是。
曰: 說。
甯: 副詞。甯可,甯願。
無: 虛無,沒有,這裡是不能、不可的意思。
自信: 相信自己。
以: 用。
吾: 我。
市罷: 集市散了
至之市: 等到前往集市。
鄭人買履[zhèng rén mǎi lǚ]
鄭人買履,既是成語,也是典故,更是寓言,是說有個鄭國人因過于相信“尺度”,造成買不到鞋子的故事。揭示了鄭人拘泥于教條心理,依賴數據的習慣。這則寓言諷刺了那些墨守成規的教條主義者,說明因循守舊,不思變通,終将一事無成。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!