芙蓉泣露香蘭笑。出自《李憑箜篌引》。全文:吳絲蜀桐張高秋,空山凝雲頹不流。江娥啼竹素女愁,李憑中國彈箜篌。昆山玉碎鳳凰叫,芙蓉泣露香蘭笑。十二門前融冷光,二十三絲動紫皇。女娲煉石補天處,石破天驚逗秋雨。夢入神山教神妪,老魚跳波瘦蛟舞。吳質不眠倚桂樹,露腳斜飛濕寒兔。譯文:秋夜彈奏起吳絲蜀桐制成精美的箜篌;聽到美妙的樂聲,天空的白雲凝聚起來不再飄遊。 湘娥把淚珠灑滿斑竹,九天素女也牽動滿腔憂愁;出現這種情況,是由于樂工李憑在京城彈奏箜篌。 樂聲清脆動聽得就像昆侖山美玉擊碎,鳳凰鳴叫;時而使芙蓉在露水中飲泣,時而使香蘭開懷歡笑。 清脆的樂聲,融和了長安城十二門前的清冷光氣;二十三根弦絲高彈輕撥,打動了高高在上的天帝。 高亢的樂聲直沖雲霄,沖上女娲煉石補過的天際;好似補天的五彩石被擊破,逗落了漫天綿綿秋雨。 幻覺中仿佛樂工進入了神山,把技藝向女仙傳授;老魚興奮得在波中跳躍,瘦蛟也翩翩起舞樂悠悠。 月宮中吳剛被樂聲吸引,徹夜不眠在桂樹下逗留;桂樹下的兔子也伫立聆聽,不顧露珠斜飛寒飕飕。
李賀(790-816),字長吉,河南昌谷(今河南省宜陽縣)人。唐皇室遠支。因父親名晉肅,與晉、進兩個字同音,不得參加進士科考試,堵塞了仕進之路,僅作過幾年奉禮郎(管宗廟祭祀司儀一類事務的從九品小官)。他對這種低微的職務很不滿,年少失意,心情抑郁,再加上刻苦作詩,損害了身體,年僅二十七歲就逝世了。李賀繼承了《楚辭》的浪漫主義精神,又從漢魏六朝樂府及蕭梁豔體詩多所汲取,以豐富的想象力和新穎詭異的語言,表現出幽奇神秘的意境,要淩駕大自然而創造出新奇幽美的藝術境界,形成了自己的獨創風格,并對中晚唐某些詩人發生了一些影響。他的詩大都構思奇特,意境怪誕、想象豐富,語言新穎詭異。但由于仕進無路,少年失意,使他生活孤寂,性情冷僻,詩中常帶有感傷、消沉的情調。他作詩态度嚴肅,冥索苦思,命意遣詞,都力求深刻、獨到。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!