如果你,已經厭倦了中文解說的胡說又無奈于聽不懂原聲;如果你,已經厭倦了打開查分頁面看到一個“424分”的苦澀;如果你,想對籃球文化有更深的了解……
那麼,歡迎來到直播吧的新欄目——《說球解字》。在這裡,小編将與吧友們一起對那些與籃球相關的英文詞句展開學習與了解,期待與大家的共同成長~
這個欄目關于“英語”,所以,本欄目的第一期,就讓我們從“英語English”開始。
▶基礎釋義
English,最普通、最被人熟知的解釋是:英語、英文、英格蘭人。但它在體育裡,卻有着鮮為人知又特别的意思。
▶進階課程
English,據《牛津詞典》的說法,這個詞的來源大概是:一位英國男子在美國展現了自己對台球旋轉、庫邊的高超使用技巧,而這位男子的名字正好叫做“English”,所以這個詞就由他的名字而來,意為:“用球杆擊打母球的左側或右側給它帶上的旋轉(即,它是一個名詞)。”
帶着旋轉的母球,在碰到球桌的庫邊後會以特别的角度反彈,以達到走位的目的。
在體育中,English是一個主要由美國人在使用的單詞,英國人和愛爾蘭人則不用這個詞(他們用“Side”)。
久而久之,這個詞出現在了籃球比賽的解說口中,意思與它在台球運動中相差不大——出手時利用各種方式使球帶上的旋轉。球在打闆後利用這個旋轉落入籃筐完成進球。
值得一提的是,“English”在大多數情況下是當作名詞使用,但它也可以當作動詞來用,例如“某球員englishes it in(将球旋入籃筐)”。
▶聽力時間
以下這個視頻中,杜蘭特與利拉德就在上籃時使用了“English”,一起來看一下~
>>>杜蘭特&利拉德“English”上籃
(柯戴表)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!