所謂流行,也就意味着短暫。要麼一段一段,要麼一陣一陣。任何作品,若是從長遠的角度出發,至少還能經得起時間的考驗。越經典的作品,越不會被淘汰,越值得被珍藏。
說到旅行,通常情況下,要麼有錢沒時間,要麼沒錢有時間。總帶着些許遺憾。每年的假期都有限,能出去好好走一圈的也不多。大部分的旅行都是用眼去看,或是用心感受。
今天“影音新生活”精選了十首來自世界各地的經典民謠,讓大家帶着耳朵去感受異域風情。
印尼
Sing Sing So
《星星索》是一首印尼蘇門答臘中部地區巴達克人的船歌,以固定音型“啊,星星索”作為伴唱。星星索是劃船時随着船槳起落節奏而發出聲音,表達了一種思念之情。
西班牙
Memoria Da Noite
《Memoria da Noite》是 一首凱爾特風格的民謠,歌詞使用西班牙加利西亞地區的方言寫成,所以在一些單詞的拼寫上,與西班牙語有所不同。歌曲來自來自西班牙加裡西亞地區拉科魯尼亞的一支優秀的民謠團體,樂隊名叫 Luar na Lubre。他們的音樂根植于傳統的加裡西亞文化,也融入了更多的西班牙奔放的元素,因此聽起來十分與衆不同。
美國
Old Folks At Home
1851年,由斯蒂芬 • 柯林斯填詞譜曲。當時美國的一家音樂雜志叙述了本曲風靡美國的情景:《故鄉的親人》是一首無與倫比的、具有黑人音樂旋律的歌曲。所有的人都在哼唱着它。
鋼琴、吉它不分晝夜地彈奏着它;傷感的女士在唱它;浪漫的紳士在唱它;潇灑的青年在唱它;歌星們唱着它;街頭的手風琴藝人也在邊拉邊唱着它… 據說此歌被評為美國在世界流傳最廣的民歌,同時也被作為佛羅裡達州的州歌。
日本
北國の春
《北國之春》是一首日本民間歌曲,作于1977年并在一年後流行日本全國。原為一首思念家鄉的歌曲,當時日本有很多為了求學或謀生而離開北方農村的年輕人,這首歌也就在當時很是流行。 日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫所唱,後被大泉逸郎、渥美二郎等衆多日本演歌歌手翻唱。
1979年,于日本樂壇發展的鄧麗君将這首風靡日本的曲子交由台灣著名詞作家林煌坤先生填寫中文歌詞,歌名《我和你》。随後《北國之春》也成為了華人社會流傳最廣的日本民謠之一。
英格蘭
Greensleeves
《綠袖子》是一首英國民謠,在伊麗莎白女王時代就已經已廣為流傳,相傳這首曲子描述的是國王亨利八世的愛情。在這個傳說中相當暴戾的男人,卻真心愛上一個民間女子,那女子穿一身綠衣裳。終其一生,他不曾得到她,一瞬的相遇,從此成了永恒。
這首民謠的旋律非常古典、優雅,略帶一絲凄美之感,是一首描寫對愛情感到憂傷的歌曲,但它受到世人喜愛的層面卻不僅僅局限在愛情的領域,有人将它換了歌詞演唱、也有人将它作為聖誕歌曲,而它被改編為器樂演奏的版本也是多不勝數。
意大利
Come Back To Sorrento
《重歸蘇蓮托》是一首著名的意大利歌曲。它由G • 第 • 庫爾蒂斯作詞,由埃爾内斯托 • 第 • 庫爾蒂斯作曲。詞曲作者是兄弟倆,哥哥作詞,弟弟譜曲。蘇蓮托又稱索倫托,是意大利那不勒斯海灣的一個市鎮。這裡臨海,風景優美,被譽為“那不勒斯海灣的明珠”。蘇蓮托這個詞來自希臘文,意思是“蘇蓮女仙的故鄉”。蘇蓮托的許多建築都建在面海的懸崖峭壁上,其景壯觀。
《重歸蘇蓮托》是一首抒發個人情懷的愛情歌曲。歌詞中寫出了海,寫出了柑橘,既有視覺形象,又寫出了家鄉的美。由于歌中并沒有點明遠離故鄉的愛人是男還是女?所以這首優美的、表現純潔愛情的歌曲對男女都适合。它優美的旋律配上精美的歌詞使這首歌突破了時空的界限,超越了國界,在全世界廣為流傳,經久不衰。
愛爾蘭
The Last Rose Of Summer
《夏日最後的玫瑰》它原是一首古老的愛爾蘭民謠,曲名叫《年輕人的夢》。後來,—個叫米利金的人,給它重新填詞,改名為《布拉尼的小樹林》。到十九世紀,愛爾蘭著名詩人 Thomas Moore 對它發生興趣,可是也對前面那兩種詞都不滿意。于是,為它又重新填了詞,改名為《夏日最後的玫瑰》。
著名作曲家貝多芬就曾經親自校訂過這首歌。門德爾松用這個曲調寫過一首鋼琴幻想曲。後來,德國作曲家弗洛托把這首民歌用在他的歌劇《瑪爾塔》裡。由于《夏日最後的玫瑰》受到這麼多有名作曲家的重視,流傳得也就更加廣泛了。
古巴
Guantanamera
這首民歌的曲調原是一首《瓜希拉舞曲》,《瓜希拉》是一種帶有濃烈的西班牙因素的古巴農民舞蹈,“關塔納梅拉”是古巴關塔納摩省民間曲調的意思。據傳這首歌的作者是何塞托 • 菲爾南德斯,作于1895年。
那一年,正值古巴革命詩人何塞 • 馬蒂(1853-1895)去世。何塞 • 馬蒂是古巴獨立戰争的領袖,曾多次遭到囚禁和被放逐國外,也曾多次發動和領導武裝起義反對西班牙殖民統治。後來有一位名叫埃克托爾 • 昂谷洛的歌手将馬蒂的一篇詩歌加以改編作為這首歌曲的歌詞。
希臘
To Tango Tis Nefelis
這是由希臘國寶級民謠歌手 Haris Alexiou 演唱的經典歌謠,她音樂裡有那種舉手投足間的自由,像一朵希臘野玫瑰,有一種吉普賽人的自由散漫,又像一團火,燃燒着,旋舞着。
她是位頗有傳奇色彩的歌手。從1972年起開始其歌唱生涯,演唱風格多變,從希臘民謠,到法語,德語,阿拉伯語歌曲,直到沉婉具有古典氣質的歌謠,樣樣具全。歐洲從東到西,從愛琴海到英吉利海峽。在希臘的每個角落裡都找得到她唱歌的影子,歌聲平和地覆蓋在希臘各處的咖啡館,老街道,樹林,教堂中。
以色列
Erev Shel Shoshanim
《夜玫瑰》是一首以色列經典傷感落淚的猶太民謠,希伯來文名為 Erev Shel Shoshanim。這是一首許多人記憶中熟悉的歌曲,因為詞曲優美,合音動人,曾被很多國家翻唱成當地的歌謠。《夜玫瑰》這首著名的猶太民謠,随着猶太人千年的遷徙,流亡世界各地。以色利啊,以色利!願你平安,願你所有的一切都平安!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!