English is interesting,everybody!Come on!趣味英語切克鬧!
本期主角閃亮登場:An arm and a leg
【含義】
An arm and a leg可不是真的要你一條手臂一條腿額,而是比喻某樣東西非常昂貴,要花費很多很多錢,類似very very expersive (貴得好像要花掉你一條手臂一條腿,剁手黨們注意啦,手不夠腿來湊);
【搭配】cost an arm and a leg; 花費很多錢;
pay an arm and a leg; 支付很多錢;
worth an arm and a leg; 值很多錢;
【故事】
An arm and a leg最早出現在第二次世界大戰之後的美國,因為很多士兵由于戰争而失去了手臂或腿;很多報紙報道士兵們為了保衛世界和平而付出了相當大的代價(也就是失去手臂和腿);因此,之後就引申為獲得某些事物代價很高,多用于購物當中;
【用法】That dress costs me an arm and a leg;
那條裙子真是貴;
I need to pay an arm and a leg for my house;
我需要為我的房子支付高昂的費用;
Hey, your new car is really worth an arm and a leg!
嘿,你的新車真的很值錢呐!
今日卡片=購物有風險,剁手需謹慎
本文部分圖片來源于網絡,如有侵權,請聯系作者删除!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!