電影《死亡詩社》中,頑皮淘氣的男孩子們在親愛的“船長”基廷的啟蒙下,迅速豐滿着自己的精神世界,充溢着詩意的張力和青春的激情。影片中沒有模式化教育的殘酷現實,學生向往自主學習、創作,年輕時獨有的想象力脫離頑化的書本飛騰釋放。影片的結尾,學生們驕傲地站在課桌上,精神得到勝利。 讓我們一起分享《死亡詩社》中的四首詩歌 。
《哦,船長!我的船長!》
作者:瓦爾特·惠特曼
譯者:江楓
哦,船長,我的船長!
我們險惡的航程已經告終,
我們的船安渡過驚濤駭浪,
我們尋求的獎賞已赢得手中。
港口已經不遠,鐘聲我已聽見,
萬千人衆在歡呼呐喊,
目迎着我們的船從容返航,
我們的船威嚴而且勇敢。
可是,心啊!心啊!心啊!
哦.殷紅的血滴流瀉,
在甲闆上,那裡躺着我的船長,
他已倒下,已死去,已冷卻。
哦,船長,我的船長!
起來吧,請聽聽這鐘聲,
起來,——旌旗,
為你招展——号角,為你長鳴。
為你.岸上擠滿了人群——為你,
無數花束、彩帶、花環。
為你,熙攘的群衆在呼喚,
轉動着多少殷切的臉。
這裡,船長!親愛的父親!
你頭顱下邊是我的手臂!
這是甲闆上的一場夢啊,
你已倒下,已死去,已冷卻。
我們的船長不作回答,
他的雙唇慘白、寂靜,
我的父親不能感覺我的手臂,
他已沒有脈搏、沒有生命,
我們的船已安全抛錨碇泊,
航行已完成,已告終,
勝利的船從險惡的旅途歸來,
我們尋求的已赢得手中。
歡呼,哦,海岸!
轟鳴,哦,洪鐘!
可是,我卻輕移悲傷的步履,
在甲闆上,那裡躺着我的船長,
他已倒下,已死去,已冷卻。
《她在美中步履姗姗》
作者:拜倫
譯者:李霁野
她在美中步履姗姗,
像星空和無雲的夜晚;
光明和黑暗的精華,
在她的臉上和眼裡交叉;
這樣化為柔和的光,
上天不準浮華的白日分享.
多一份陰影,少一份光,,
那就會半損半傷
在她發上波動,臉上放輝,,
那種無名的優美;
臉上靜穆清新的思想
表現它來自多麼純潔的地方.。
在那面頰上,在那眉宇間,,
那樣溫存,那樣甯靜,勝過巧語花言,,
引人愛的微笑,燦燦的光彩,,
表示年華在善良中穩度過來,,
心地和平,與世無争,
心靈光明,愛情純淨。
《莎士比亞十四行詩第 18首》
譯者:曹明倫
我是否可以把你比喻成夏天?
雖然你比夏天更可愛更溫和:
狂風會使五月嬌蕾紅消香斷,
夏天擁有的時日也轉瞬即過;
有時天空之巨眼目光太熾熱,
它金燦燦的面色也常被遮暗;
而千芳萬豔都終将凋零飄落,
被時運天道之更替剝盡紅顔;
但你永恒的夏天将沒有止盡,
你所擁有的美貌也不會消失,
死神終難誇口你遊蕩于死蔭,
當你在不朽的詩中永葆盛時;
隻要有人類生存,或人有眼睛,
我的詩就會流傳并賦予你生命。
《啊,我!啊,生命!》
作者:沃爾特·惠特曼
譯者:文馨
啊,我!啊,生命!
這些不斷輪回的問題
關于無窮無盡的信仰全無者,
關于充斥着愚者的城市
關于無休無止的自我譴責,
(可是還有誰比我更愚蠢、更無信仰呢?)
關于奢望光明的眼睛,
關于那些低等的賤民,
關于那些不斷重燃的戰鬥
關于那些造物主的敗筆,
目之所及無聊且肮髒的人群
關于那些空虛無益的餘生,
我也難于幸免
那個問題,哦,天啊!
如此悲傷地,輪回着 ——
這一切又有何益處,
所謂的我,所謂的生命?
答案。
是你在這裡——生命即存在且昭然。
是偉大的戲碼繼續上演,
而你或可貢獻一行詩句。
【版權說明】本文由“單讀”整理。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!