華捉而擲去之翻譯?“華捉而擲去之”的意思是:華歆拾起金片而後又扔了它,下面我們就來說一說關于華捉而擲去之翻譯?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!
“華捉而擲去之”的意思是:華歆拾起金片而後又扔了它。
原文:
管甯、華歆共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,甯讀如故,歆廢書出看。甯割席分坐,曰:子非吾友也。
譯文:
管甯和華歆同在園中鋤草。看見地上有一片金,管甯依舊揮動着鋤頭,像看到瓦片石頭一樣沒有區别,華歆高興地拾起金片,然而看到管甯的神色後又扔了它。曾經,兩人坐在同一張席子上讀書,有個穿着禮服的人坐着有圍棚的車剛好從門前經過,管甯還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去觀看。管甯就割斷席子和華歆分開坐,說:“你不是我的朋友了。”本篇通過管甯、華歆二人在鋤菜見金、見軒冕過門時的不同表現,顯示出二人德行之高下。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!