大禹治水文言文?原文:禹乃遂與益、後稷奉帝命,命百姓興人徒以傅土,表木,定高山大川禹傷先人父鲧不成受誅,乃勞身焦思,居外十三年,過家門不敢入薄衣食,緻孝于鬼神卑宮室,緻費于溝淢,現在小編就來說說關于大禹治水文言文?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!
原文:禹乃遂與益、後稷奉帝命,命百姓興人徒以傅土,表木,定高山大川。禹傷先人父鲧不成受誅,乃勞身焦思,居外十三年,過家門不敢入。薄衣食,緻孝于鬼神。卑宮室,緻費于溝淢。
陸行乘車,水行乘船,泥行乘橇,山行乘檋。左準繩,右規矩,載四時,以開九州,通九道,陂九澤,度九山。令益予衆庶稻,可種卑濕,命後稷予衆庶難得之食。食少,調有餘相給,以均諸侯,禹乃行相地宜所有以貢,及山川之便利。
翻譯:禹接受了舜帝的命令,與益、後稷一起到任,命令諸侯百官發動那些被罰服勞役的罪人分治九州土地。他一路上穿山越嶺,樹立木樁作為标志,測定高山大川的狀貌。禹為父親鲧因治水無功而受罰感到難過,就不顧勞累,苦苦的思索,在外面生活了十三年,幾次從家門前路過都沒敢進去。
他節衣縮食,盡力孝敬鬼神。居室簡陋,把資财用于治理河川。他在地上行走乘車,在水中行走乘船,在泥沼中行走就乘木橇,在山路上路上行走就穿上帶鐵齒的鞋。他左手拿着準和繩,右手拿着規和矩,還裝載着測四時定方向的儀器,開發九州土地,疏導九條河道,修治九個大湖,測量九座大山。
他讓益給民衆分發稻種,可以種植在低窪潮濕的土地上。又讓後稷赈濟吃糧艱難的民衆,糧食匮乏時,就讓一些地區把餘糧調濟給缺糧地區,以便使各諸侯國都能有糧食吃。禹一邊行進,一邊考察各地的物産情況,規定了應該向天子交納的貢賦,并考察了各地的山川地形,以便弄清諸侯朝貢時交通是否方便。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!